Exemples d'utilisation de "назначаемые" en russe avec la traduction "assign"
Traductions:
tous1557
assign756
appoint460
designate145
name84
nominate38
award24
detail16
administer10
institute10
require7
autres traductions7
Все продукты, назначаемые категории закупаемой продукции, наследуют атрибуты, присвоенные этой категории.
All the products that are assigned to a procurement category inherit the attributes that are assigned to that category.
Любые продукты, назначаемые категориям, автоматически наследуют определенные пользователем атрибуты и свойства.
Any products that you assign to the categories automatically inherit the attributes and properties that you define.
В форме Автоматические затраты можно определить накладные расходы, автоматически назначаемые для заказов.
Define the charges to automatically assign to orders in the Auto charges form.
" световые сигналы " означает огни, сопровождающие звуковые сигналы, и огни, назначаемые синему щиту.
“Light signals” means the lights accompanying the audible signals and the light assigned to the blue panel.
Эти роли, назначаемые при помощи политик назначения ролей, позволяют пользователям управлять их собственными почтовыми ящиками и группами рассылки.
These roles, assigned using role assignment policies, enable users to manage aspects of their own mailbox and distribution groups that they own.
Следующая схема иллюстрирует статусы, назначаемые заявке на покупку и строкам заявки на покупку по мере прохождения ими workflow-процесса.
The following diagram illustrates the statuses that are assigned to a purchase requisition and purchase requisition line as it moves through the workflow process.
Эти роли, назначаемые при помощи политик назначения ролей, позволяют пользователям управлять возможностями их собственных почтовых ящиков и группами рассылки.
These roles, which are assigned using role assignment policies, enable users to manage aspects of their own mailbox and distribution groups that they own.
В следующей таблице описываются статусы, назначаемые для заголовка заявки на покупку и строки по мере прохождения процесса заявкой на покупку.
The following table describes the statuses that are assigned to a purchase requisition header and lines as the purchase requisition moves through the process.
Помимо задокументированных разрешений, существуют разрешения, назначаемые всем субъектам безопасности в группе разрешений Серверы Exchange Server (ExchangeServers), кроме MS Exchange\Externally Secured Servers.
In addition to the documented permissions, there are permissions that are assigned to all of the security principals in the Exchange servers (ExchangeServers) permission group except MS Exchange\Externally Secured Servers.
В соответствии с Законом о пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей врачи, назначаемые пенитенциарной администрацией, проводят приблизительно два раза в месяц медицинское освидетельствование задержанных.
Under the Penal and Detention Facilities Act, doctors assigned by the detention services managers provide detainees with health checks approximately twice a month.
В рамках Службы бюджета и отчетности о его исполнении Генеральный секретарь намерен создать фильтрационную группу, в состав которой будут входить сотрудники Службы, временно назначаемые в эту группу.
Within the Budget and Performance Reporting Service, the Secretary-General intends to establish an “Abacus team”, which would be constituted by temporarily assigning some of the staff of the Service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité