Exemples d'utilisation de "назначенными" en russe avec la traduction "nominate"

<>
Другая делегация высказалась о необходимости определить отношения между назначенными экспертами для мониторинга и руководителями работ по обеспечению качества данных. Another delegation noted that the relationship between nominated experts for monitoring and the data quality managers needed to be determined.
В рамках соответствующей деятельности проводились, в частности, консультации с экспертами, назначенными правительствами участвующих стран и региональными экономическими сообществами, Африканским банком развития, руководителями пяти консорциумов и организациями гражданского общества. It involved consultations with experts nominated by participating governments and the regional economic communities, the African Development Bank, the five consortia leaders and civil society organizations.
При выполнении этих функций они поддерживают тесные связи с представителями в аэропорту, назначенными иностранными дипломатическими миссиями в Шри-Ланке, а также с сотрудниками авиалиний для проверки действительности удостоверений личности и проездных документов. In carrying out these functions they maintain close liaison with Airport Liaison officers nominated by foreign Diplomatic Missions in Sri Lanka and also with Airline personnel, to check the validity of identification/travel documents.
Эти договора на выполнение в установленные сроки конкретных задач (утверждаемых Президиумом Рабочей группы) заключались между ЕЭК ООН и учреждениями, назначенными в качестве программных (координационных) центров международных совместных программ (МСП) и Центром по деятельности в области воздействия загрязнения воздуха на здоровье. They were drawn up for performing specified tasks (approved by the Bureau of the Working Group) within a given time period and concluded between UNECE and the institutes nominated as the programme (coordinating) centres for the International Cooperative Programmes (ICPs) and the Centre for Work on the Health Effects of Air Pollution.
Конференции Сторон представлены записки секретариата об отборе региональных и субрегиональных центров по созданию потенциала и передаче экологически безопасных технологий в рамках Стокгольмской конвенции, по докладу о мероприятиях назначенных центров Стокгольмской конвенции и о полных докладах, представленных назначенными центрами Стокгольмской конвенции. The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on selection of regional and subregional centres for capacity-building and transfer of environmentally sound technologies under the Stockholm Convention, on a report on the activities of nominated Stockholm Convention Centres and on the full reports submitted by the nominated Stockholm Convention centres.
С форматом для представления назначенными центрами Стокгольмской конвенции соответствующей информации во исполнение решения СК-3/12, электронными копиями упомянутых выше докладов, а также с письмами о назначении, представленными членами Бюро, можно ознакомиться на официальном веб-сайте Стокгольмской конвенции и загрузить их с этого сайта. The format for nominated Stockholm Convention centres to provide relevant information pursuant to decision SC-3/12, electronic copies of the above-mentioned reports and the nomination letters submitted by the members of the bureau are available for viewing and downloading at the official Stockholm Convention website.
Как и в предыдущие годы, официальные договоры о выполнении в установленные сроки конкретных задач (утверждаемых Президиумом Рабочей группы), которые заключаются между ЕЭК ООН и учреждениями, назначенными в качестве программных (координационных) центров для международных совместных программ (МСП), обеспечивают основу для использования добровольных взносов наличными в Целевой фонд. As in previous years, formal contracts for performing specified tasks (approved by the Bureau of the Working Group) within a given time period, concluded between UNECE and the institutes nominated as the programme (coordinating) centres for the International Cooperative Programmes (ICPs), provided the basis for the use of voluntary cash contributions to the Trust Fund.
Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции Table 1 Nominated Stockholm Convention centres
Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала To nominate a new user mailbox as the journaling recipient
8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером. 8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker.
Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции. The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website.
Назначенный сервер Exchange для этого соглашения о соединении в организации не существует Nominated Exchange server for this connection agreement does not exist in the organization
Таблица 1 Географический охват назначенных центров Стокгольмской конвенции- на основе информации, представленной центрами Table 1 Geographical coverage of the nominated Stockholm Convention centres based on the information submitted by the centres
В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию. This year it was Africa's turn to nominate the chairman, and they nominated Libya.
Г-н Макай (Новая Зеландия) был назначен кандидатом для избрания на должность Председателя пятьдесят девятой сессии. Mr. MacKay (New Zealand) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
Из-за позднего прибытия в Гянджу специалисты, назначенные армянскими властями, не смогли участвовать в этой встрече. Due to their late arrival in Ganja, the experts nominated by the Armenian authorities could not participate in the meeting.
Если я сейчас возражу, в дальнейшем это ослабит мою позицию, учитывая, что я сама назначила Карло. If I raise an objection now, it'll further weaken my position, given that I nominated Carlo myself.
И сегодня Барак Обама объявил о своем намерении вновь назначить на должность республиканского ставленника Бена Бернанке. And now Barack Obama has announced his intention to re-nominate Republican appointee Ben Bernanke to the post.
Многие государства-участники уже назначили свои национальные контактные центры и поддерживают регулярные связи с Группой имплементационной поддержки. Many States parties have already nominated their national contact points and are in regular contact with the Implementation Support Unit.
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !