Exemples d'utilisation de "назовут" en russe avec la traduction "call"

<>
Когда назовут ваш номер, садитесь на стул. When your number is called, sit in the chair.
Может, это страх того, что их назовут антисемитами? Is it fear of being called an anti-Semite?
Становитесь там в очередь и ждете, когда назовут ваши имена. Just line up over there and wait till your name's called.
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope.
Я не боюсь, что меня назовут лохом, потому что, я готов себе в этом признаться. I'm not afraid of being called a loser 'cause I can accept that that's what I am.
Другими словами, это то место, которое Очень Серьезные Люди из New York Times или МВФ больше никогда не назовут «успешным». In short, it’s the sort of place that would never, ever, be called a “success” by the Very Serious People at the New York Times or the IMF.
Это наш единственный реалистичный вариант помощи людям, находящимся в движении, и укрепления общества в тех странах, которые они со временем назовут своим новым домом. This is our only realistic option for helping people on the move and strengthening the communities they will eventually call home.
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Он назвал меня черноглазой тварью. It called me a black-eyed bitch.
Он назвал это "леденцовая страна". He called it "Candy land".
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Этот аккумулятор я назвал "шайба". I call it the hockey puck.
Я назвал её Чёрной Красоткой. I call it the Black Beauty.
Он назвал его Hi-Fi. He called it Hi-Fi.
Он назвал её "кумулятивным зарядом". He called them shaped charges.
Я назвал это "Тихоокеанской пилоткой". I'm calling this Pacific Trim.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
И он назвал его стукачом. And he called him a snitch.
Чуваки, он назвал нас безбилетниками. Lads, he's calling us gatecrashers.
Он, что, назвал нас нищебродами? Did he just call us lowlifes?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !