Exemplos de uso de "называющие" em russo
Traduções:
todos4852
call4326
refer to as168
name107
term101
dub46
claim36
entitle20
characterize17
nickname12
brand11
designate4
denominate3
outras traduções1
Противоположных взглядов придерживаются люди, называющие себя экономическими «либералами».
The opposite holds true for those who call themselves economically “liberal.”
Политические партии, называющие себя консервативными и воспринимаемые избирателями как консервативные, продолжают одерживать победы на выборах и брать власть в свои руки.
Political parties that call themselves Conservative, and that are perceived as Conservative by voters, continue to win elections and assume power.
Хотя мы наблюдаем достижение некоторого прогресса на местах, мы также являемся свидетелями постоянного нарастания вендетты посредством массированного и мощного использования средств массовой информации в целях распространения дезинформации, источником которой являются некоторые организации, называющие себя неправительственными и использующие различные кризисы, которые переживают народы повсюду в мире.
While we see some progress on the ground, we see also the progressive escalation of a vendetta through the use of the massive and powerful machine of the mass media in order to spread disinformation originated by some organizations that call themselves non-governmental organizations, which would exploit the various crises afflicting peoples throughout the world.
Проституцию часто называют "древнейшей профессией".
Prostitution is often dubbed "the oldest profession."
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу "Демократия против себя самой".
Indeed, the French philosopher Marcel Gauchet entitled a recent book Democracy Against Itself.
Разочарованных и недовольных олигархов самих можно назвать ворами и жуликами.
Disaffected oligarchs can be characterized as thieves.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными".
Hong Kong's residents used to be branded as "apolitical."
Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом.
There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it.
" Обеспечительное право " означает имущественное право в движимых активах, которое создается на основании соглашения и выступает в качестве обеспечения платежа или иного исполнения какого-либо обязательства, независимо от того, называют ли его стороны обеспечительным правом.
“Security right” means a property right in a movable asset that is created by agreement and secures payment or other performance of an obligation, regardless of whether the parties have denominated it as a security right.
в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
in commercial terms, it might be better described as a dud.
Иногда американцы (и некоторые жители Азии) называют еврозону "евролендом".
TOKYO - The eurozone is sometimes dubbed "Euroland" by Americans (and some Asians).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie