Exemples d'utilisation de "наклонитесь вперёд" en russe

<>
Снимите трусы, повернитесь спиной и наклонитесь вперёд. Drop your pants, turn around, and lean forward.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Наклонитесь ко мне. Bend to me.
Смотри прямо вперёд. Look straight ahead.
Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица, потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи: If you're leaning forward, he will try and slightly change the neuro-linguistic nature of his face, because we went out with this strong idea:
Поезд дёрнулся вперёд. The train jerked forward.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
Идите вперёд. Keep going straight.
Продолжайте идти вперёд. Keep going straight.
Том прибыл вперёд Мэри. Tom arrived ahead of Mary.
Не похоже, что он хочет идти вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Едьте вперёд. Keep going straight.
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад. In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
Она медленно продвигалась вперёд. She slowly moved forward.
Продвиньтесь вперёд. Move forward.
В целом, новозеландская экономика, по-видимому, движется вперёд, вполне нормально справляясь с недавней силой киви. Overall, the NZ economy appears to be powering ahead and dealing with the recent strength of the kiwi pretty well.
В настоящее время здесь нет сроков за исключением крайних, и то те могут быть передвинуты вперёд. There are currently no deadlines, except the final ones, and even these could be pushed forward in time.
Как бы ни развивались события, на сегодняшний день они не мешают рынку двигаться вперёд. Still, these confrontations are not holding things back for the moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !