Exemples d'utilisation de "налогоплательщику" en russe avec la traduction "taxpayer"

<>
Traductions: tous466 taxpayer457 tax payer9
Следующая история называется "Похвала налогоплательщику". The next story is called "In Praise of the Taxpayer."
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться. If the cost is borne by the taxpayer, it is resented.
Довольно многие из них уже опять за игровым столом, манипулируют деньгами налогоплательщиков и продают свои новые «финансовые продукты». Они знают, что когда наступит очередной крах, налогоплательщику не останется выбора, как снова выручать их из беды. Quite a few of them are already back at the table gambling away with the taxpayer’s money and peddling their new “financial products”; they know that when the next crash comes, the taxpayer will have no choice but to bail them out again.
Налогоплательщики не попадут в замес. No taxpayers getting caught up in the mix.
Выиграли бы и налогоплательщики США. American taxpayers would also benefit.
Это пустая трата долларов налогоплательщиков. It's such a waste of taxpayer dollars.
При сборе налогов деньги дает налогоплательщик. When you tax it, it comes from the taxpayers.
Это экономическое преступление - разворовывание денег налогоплательщиков. It is an economic crime, because we're involving the looting of taxpayers' money.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их? After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка. American taxpayers are getting an increasingly bad deal.
Мы не измеряем соответствующее уменьшение богатства налогоплательщиков. We do not measure the corresponding diminution of taxpayers’ wealth.
за университетское образование платят налогоплательщики, а не студенты; taxpayers rather than students pay for university education;
Другие выступали за необходимость должного учета прав налогоплательщиков. Others advocated the need to consider taxpayers'rights.
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков? Is this a responsible use of international taxpayers' money?
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. Government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets.
Определение кода подразделения крупного налогоплательщика (LTU) для юридического лица. Specify the large taxpayer unit (LTU) code for a legal entity.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту. Long-term budgetary conditions are rarely in clear view of taxpayers or the parliament.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан. Canada's taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow-citizens.
если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики. if they fail, taxpayers pick up the tab.
Такая политика подпортила желание налогоплательщиков тратить еще больше денег. It made another mistake in designing a bank bailout that gave too much money with too few restrictions on too favorable terms to those who caused the economic mess in the first place - a policy that has dampened taxpayers' appetite for more spending.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !