Exemples d'utilisation de "намерения" en russe
Traductions:
tous1935
intention1404
intent310
determination39
purpose24
intending9
mind8
idea6
point5
thought4
meaning2
autres traductions124
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти.
Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения.
It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
But a signature does not mean sincerity.
Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
Иран должен доказать миру, что он не имеет намерения её создавать".
Iran must persuade the world that it does not want the Bomb."
Включаете оговорку о том, что не имеете намерения нарушить авторские права.
Include a disclaimer that you don’t intend to infringe copyright
Строительство жилья, какими бы благими не были намерения, вне нашей компетенции.
Construction of housing, no matter how well intentioned, is outside our area of expertise.
Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Their efforts may be well intentioned, but, without better coordination, they will remain ineffective.
Иными словами, политика налогового благоприятствования по медицинскому страхованию должна иметь высокие намерения.
In other words, tax-favored health-insurance policies should have high deductibles.
Y человека есть естественная способность отгадывать намерения, убеждения и чувства близких и незнакомцев.
Sensing the motives and feelings of others is a natural talent for humans.
По обе стороны Атлантики, политические намерения против иммигрантов подрывают демократию и повреждают жизни.
On both sides of the Atlantic, anti-immigrant politics are undermining democracies and damaging lives.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
My father can be terribly childish, but he means well.
Важная задача администрации Обамы будет состоять в том, чтобы прозондировать истинные намерения Хаменеи.
An important task of the Obama administration will be to probe Khamenei’s true disposition.
Плохо продуманные правила (не важно, насколько благими были намерения) могут произвести обратный эффект.
Badly designed rules, no matter how well intentioned, can have the opposite effect.
Некоторые предполагают, что причудливый термин "преобразование глобальной финансовой архитектуры" выдает их несерьезные намерения.
Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway.
Я не хочу выдавать наши намерения, пока мы не выясним, на чьей Броди стороне.
I don't wanna tip our hand till we find out where Brody stands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité