Exemples d'utilisation de "намылить шею" en russe
Намылить, смыть, повторить, не обязательно в этом порядке.
Lather, rinse, repeat, not always in that order.
Было трудно не поддаться импульсу и не свернуть Тому шею.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
Сумеет ли скайдайвер Феликс Баумгартнер преодолеть звуковой барьер, не сломав при этом себе шею?
Can space-diver Felix Baumgartner break the sound barrier without breaking his neck?
(Мелких животных удалили из списка, когда один из кандидатов, выступая против другого, чей символ был попугай, свернул шею живому попугаю во время общественного собрания, показывая тем самым, что бы он хотел сделать со своим соперником.)
(Small ones were removed from the list when one candidate, running against another whose symbol was a parrot, wrung the neck of a live parrot at a public meeting to signify what he would do to his rival.)
Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
We know these creatures' apotheosis, Dracula, as a vampire from Transylvania, a bat-like person with long canine teeth who lies in a coffin during the day and bites necks and drinks blood for sustenance.
Ред положил меня спать в подвале и каждый раз когда я пытался заснуть, Хайд тыкал мне эскимо в шею.
Red made me sleep in the basement and every time I started to fall asleep Hyde would put a popsicle on my neck.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
И когда я её найду, я сожму её шею своими руками и оторву её маленькую блондинистую головку.
And when I find her, I'm gonna wrap my hands around her neck and snap her little blond bobblehead right off.
Возможно, подушка врезалась ему в лицо и вывернула шею.
So the airbag probably hit the side of his face, twisting the neck.
Грегор не сказал ни слова, лишь схватил брата за шею и ткнул того лицом в горящие угли.
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.
И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы.
He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money.
Инфекция распространилась на шею и средостение - пространство между легкими, где находится сердце.
It spread quickly into your neck and down into your mediastinum, which is the space between your lungs that houses your heart.
Это не твоя вина, не больше чем моя за сломанную шею в какой-нибудь дрянной забегаловке.
This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar.
Вплоть до неудачного момента, когда Ник Джонстон раскроил ей шею ледорубом и скормил ее кушетке.
Right up until that awkward moment where Nick Johnston stabbed her in the neck with an ice pick and fed her to the couch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité