Exemples d'utilisation de "напечатают" en russe avec la traduction "type"
Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата.
Someone must've typed over the real addressee.
Я напечатал все остальные сообщения, пока она принимала ванну.
I typed out the rest of the messages while she was taking a bath.
Все письма напечатаны на машинке, найденной в Вашей комнате.
But all of the letters, they were typed on the machine found in your room.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch.
Открытые вопросы не контролируются, то есть отвечающие могут просто напечатать свои ответы.
Open-ended answers are not controlled in any way and respondents are free to type their answers.
На вкладке Обзор, сохраните номер дополнения по умолчанию и напечатайте имя дополнения, как Батарея переносного компьютера.
On the Overview tab, keep the default addition number and type a name for the addition, such as Laptop Battery.
В диалоговом окне Общий доступ я открыл вкладку Пригласить людей и напечатал "Все, кроме внешних пользователей".
In the Share dialog box, I click Invite people, and type "Everyone except external users."
Вот как это сделать: откройте меню Пуск, введите (напечатайте) подключение, а затем выберите Подключение в списке результатов.
Here's how: Go to Start, enter (type) Connect, and then select Connect from the list of results.
Она сказала, что возможно её мать напечатала письмо и не подписала его на случай если её предсказание не произойдёт.
She says it's possible her mother would type a letter and not sign it in case her prediction was wrong.
Ваше приложение может подсказывать, что писать, но пользователь должен вручную скопировать и вставить эти материалы или напечатать текст с помощью клавиатуры.
Your app can suggest content, but the person using your app should choose to manually copy and paste or type that content themselves.
Идея в том, что можно как бы напечатать вопрос как есть, в том виде, как он пришёл к нам в голову.
The idea is that we can just type this in, this kind of question in, however we think of it.
Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу.
So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out.
Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово.
But once someone's fingertips touch the keyboard, the "Kitchen Table Democracy" of the Web no longer exists - he or she may find themselves stepping into a trap, because the Internet Police monitor every word that is typed.
Компания FXDD со своей стороны постарается приложить максимум усилий для выполнения ордеров на покупку или продажу, поступающих от Клиента по электронной почте, в письменном или напечатанном виде или в виде устных инструкций.
FXDD will reasonably attempt to execute all Orders that it may, in its sole discretion, accept from Customer for the purchase or sale of Contracts in accordance with the Customer's electronic, written or typed, or oral instructions.
Теперь и вы можете напечатать любое слово или предложение, которое вас интересует, и сразу посмотреть его N-граммы, включая просмотр примеров из всех тех разных книг, в которых встречается ваша N-грамма.
And so you too can type in any word or phrase that you're interested in and see its n-gram immediately - also browse examples of all the various books in which your n-gram appears.
Вообще, один из способов делать деньги в Second Life - сделать действительно хороший переводчик, который вы нанесете на тело, это как всплывающее окно на вашем экране, которое вам позволит использовать Гугл или Бэйблфиш, или один из других онлайн текстовых переводчиков, переводящие мгновенно разговорную речь. Я прошу прощения, напечатанный текст между людьми.
In fact, one of the ways to make money in Second Life is to make really cool translators that you drag onto your body and they basically, kind of, pop up on your screen and allow you to use Google or Babel Fish or one of the other online text translators to on-the-fly translate spoken - I'm sorry - typed text between individuals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité