Exemples d'utilisation de "написано" en russe avec la traduction "write"

<>
Это написано в трактате Шаббат. It is written in tractate Shabbat.
А почему написано на листике? Why is that written on a leaf?
Что там написано на вывеске? What is written on that signboard?
Письмо должно быть написано по-английски? Does the letter need to be written in English?
Минимальная ставка 500 лир, там написано. The minimum bet is 500 lire, it's written up there.
На ней даже написано "Укротитель Львов". A hat with "Lion Tamer" written on it.
На ней фломастером было написано "Чад". It had "Chad" written in magic marker on it.
На нём большими буквами написано "САМОДУР". Has "petty tyrant" written all over him.
Так было написано в штатном расписании. So it was written in the schedule.
Что за сообщение написано этими темными, вертикальными линиями? What is the message written in these dark, vertical lines?
Я прочитал всё, что написано про семейную жизнь. I read eveything written about couples.
Её сожаление было написано у неё на лице. Her sadness was written all over her face.
Звучит как будто написано старым учителем с моей школы. It sounds like it was written by an old school teacher of mine.
В газете написано, что у одной из слоних родились слонята. The newspaper writes that one of the elephants had babies.
В литературе по инвестициям много написано о важности «противоположного мнения». Much has been written in the literature of investments on the importance of contrary opinion.
ФИО необходимо писать латиницей согласно тому как написано в Вашем загранпаспорте. Your full name has to be written in Latin characters exactly the same way it appears in your foreign passport.
На эту тему можно написать много книг, и немало уже написано. Books can be and have been written about the subject.
Я тебе говорил, что на каждой бирке, должно быть написано имя. I told you for every chit that comes in, there has to be a name written down.
Уже, кстати, немало написано о новаторской архитектуре этих вольеров, построенных Питером МакКриди. You know, actually, quite a lot's been written about the innovative design of these enclosures built by Peter MacCready.
Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал: When they had read what was written on the stone, the younger brother said:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !