Exemples d'utilisation de "напитков" en russe

<>
Traductions: tous382 drink235 beverage95 autres traductions52
Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм. Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant.
Упаковки диетических напитков и газировка. A bunch of diet shakes and soda.
Поехали в магазин спиртных напитков. Let's go to the package store.
Избавляешься от крепких напитков, да, бабушка? Oh, hitting the heavy stuff, Nana, huh?
Санэпид, Бюро по контролю алкогольных напитков, полиция. The health inspector, the Bureau of Alcohol, the police.
Я и так уже стала разносчицей напитков. I mean, it's already bad enough I'm the juice girl.
снова и снова 7 напитков участники считали одним вариантом выбора: Again and again, they perceived these seven different sodas, not as seven choices, but as one choice:
Как думаешь, я мог бы взять один из твоих шоколадных напитков? Do you think I could, um, have one of your yoo-hoos?
Учитывая его список покупок в местном магазине спиртных напитков, он любитель вина. Based on what he buys at the local liquor store, he's a wine snob.
Оу, это не то, что хотелось бы увидеть после трех молочных напитков. Oh, that's not what you want to see after three buttermilks.
Обращаю Ваше внимание, что курение и распитие алкогольных напитков в вагоне запрещено. I draw your attention that smoking and drinking alcohol are forbidden in the coach.
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями. Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses.
– объявление не предназначено для лиц, не достигших возраста, в котором законодательством разрешается употребление алкогольных напитков; Ad must not target individuals below the legal drinking age.
Домашние правила - больше никаких спиртных напитков, неприглашенных гостей, и сегодня вечером ты уберешь в квартире. House rules - no more drinking, no uninvited guests, and tonight you clean up the apartment.
Извините, я должен (должна) напомнить Вам, что курение и употребление алкогольных напитков в вагоне категорически запрещено. Excuse me, I should remind you that smoking and drinking alcohol are forbidden in the coach.
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Оружие, из которого убили Кэтрин Маркам, было использовано в ограблении магазина спиртных напитков в 1984 году. The same gun that killed Katherine Markum was used in a liquor-store hold-up in 1984.
Кофейня сыграла столь значимую роль в зарождении эпохи Просвещения отчасти из-за напитков, которые там употребляли. And the coffeehouse played such a big role in the birth of the Enlightenment, in part, because of what people were drinking there.
Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки. We could eliminate sugar across the board for all confectionary products and sodas, and we can replace it with all-natural fresh fruit.
Для некоторых рекламных роликов, например, для видео с рекламой алкогольных напитков, наличие возрастного порога является обязательным требованием. In some instances, our policies require a video to be age-gated first in order for an advertiser to use it in an ad (e.g., Promoted Videos ad for an alcohol campaign).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !