Exemples d'utilisation de "направлять" en russe avec la traduction "route"
Traductions:
tous3665
level520
send516
train387
point325
forward297
guide272
channel256
direct202
refer199
route130
post92
steer76
press49
funnel8
vector3
funneled2
range against1
commission into1
channelize1
autres traductions328
Стало проще направлять и просматривать записи регистра бюджета.
It is easier to route and review budget register entries.
В течение этого времени вы не сможете направлять почту через EOP.
During this time, you won’t be able to route mail through EOP.
Или же соответствующим проверяющим можно направлять отдельные строки заявки на покупку.
Alternatively, you can route individual purchase requisition lines to the appropriate reviewers.
Автоматически направлять бюджетные планы работникам в организации, планирующей бюджет, для проверки и утверждения.
Automatically route budget plans to the workers in the budget planning organization for reviews and approvals.
Можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение.
You can automatically route the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, for review and approval.
Затем можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение.
You can then automatically route the budget plans together with worksheets, justifications, and attachments for reviews and approvals.
Это позволяет серверу разрешать имена доменов SMTP в записи ресурса MX и направлять почту в Интернет.
This enables the server to resolve SMTP domain names to MX resource records and route mail to the Internet.
Да, это моя работа - спрашивать имена клиентов и информацию по кредитным картам, а потом направлять звонки девушкам.
Uh, yeah, it's my job to take the client's name and credit card information and then route the calls to the girls.
Если это необходимо, workflow-процесс может автоматически выполнить сопоставление накладных и направлять только накладные, превышающие допустимое пороговое значение.
If it is needed, the workflow can automatically perform invoice matching, and route only the invoices that exceed the allowable tolerances for approval.
Выполните следующую команду, чтобы направлять сообщения от заблокированных отправителей, например в списке блокировок отправителя, в папку нежелательной почты:
Run the following command to ensure that messages from senders in a block list in the spam filter policy, such as the Sender block list, are routed to the Junk Email folder:
Можно настроить процесс документооборота заявок на покупку, чтобы направлять заявку на покупку в процессе проверки как отдельный документ.
You can configure the purchase requisition workflow process to route a purchase requisition through the review process as a single document.
Если в вашей среде несколько серверов почтовых ящиков, выберите те из них, которые могут направлять почту в Интернет.
If you have multiple Mailbox servers in your environment, select the ones that can route mail to the Internet.
Затем можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение в вашей организации.
You can then automatically route the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, through your organization for review and approval.
Например, файлы «cookie» помогают нам направлять трафик между серверами и понимать, как быстро загружаются Сервисы Facebook для разных людей.
For example: Cookies help us route traffic between servers and understand how quickly Facebook Services load for different people.
Если в вашей среде несколько серверов почтовых ящиков, выберите те из них, которые могут направлять почту на промежуточный узел.
If you have multiple Mailbox servers in your environment, select the ones that can route mail to the smart host.
На экспресс-вкладке Распределения организации установите флажок для финансовых аналитик, которые необходимо использовать, чтобы направлять накладные поставщика, которые не назначены проекту.
On the Organization distributions FastTab, select the check box for the financial dimensions that you want to use to route vendor invoices that are not assigned to a project.
На экспресс-вкладке Распределения организации установите флажок для финансовых аналитик, которые необходимо использовать, чтобы направлять заявки на покупку, которые не назначены проекту.
On the Organization distributions FastTab, select the check box for the financial dimensions that you want to use to route purchase requisitions that are not assigned to a project.
Если workflow-процесс был настроен, чтобы направлять строки заявки на покупку отдельным проверяющим, каждая строка может иметь статус На рассмотрении или Аннулировано.
If workflow has been configured to route purchase requisition lines to individual reviewers, each line can have a status of In review or Rejected.
Администраторы могут создавать Правила потока обработки почты (правила транспорта) в Exchange Online по результатам проверки DKIM, чтобы при необходимости фильтровать или направлять сообщения.
Admins can create Exchange Mail flow rules (transport rules) in Exchange Online on the results of a DKIM validation to filter or route messages as needed.
Просмотрите видеозапись о создании правил транспорта, чтобы узнать, как фильтровать и направлять сообщения на основе определенных настроенных условий, корпоративной политики или нормативных требований.
To filter and route messages based on specific conditions you set, based on company policy or regulations, you’ll want to watch the video about how to create transport rules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité