Exemples d'utilisation de "направьте" en russe

<>
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку. Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10. Direct evacuees to decks nine and ten.
Направьте нам письмо по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com, указав в нем, какие изменения необходимо внести. Please send an email to customer.service@etxcapital.com with the changes you desire listed in the email.
Пользователи штата Иллинойс: Если вы находитесь в штате Иллинойс, и ваша жалоба, направленная в Facebook Payments Inc. по поводу операции перевода денежных средств, по-прежнему не рассмотрена после первоначального обращения в Facebook Payments Inc., направьте ваше обращение в Отделение по финансовому регулированию и надзору за профессиональной деятельностью по тел. 1-888-298-8089. Illinois users: If you are a user in the State of Illinois and you still have an unresolved complaint regarding Facebook Payments Inc.'s money transmission activity after first contacting Facebook Payments Inc., please direct your inquiry to: Illinois Department of Financial and Professional Regulation at 1-888-298-8089.
Поэтому через Вас мы еще раз подтверждаем свое заявление Совету Безопасности: направьте инспекторов в Ирак, чтобы убедиться во всем этом, и если за их поведением будет осуществляться тщательный контроль, с тем чтобы оно было законным и профессиональным, каждый сможет удостовериться в том, что Ирак не производил никакого ядерного, химического или биологического оружия массового уничтожения вопреки тому, что утверждают злонамеренные обманщики. We therefore reiterate, through you, the same statement to the Security Council: send the inspectors to Iraq to ascertain as much and, if their conduct is thoroughly supervised to ensure that it is lawful and professional, everyone will be assured that Iraq has produced no nuclear, chemical or biological weapons of mass destruction, whatever allegations to the contrary are made by the evil pretenders.
Пользователи штата Флорида: Если вы находитесь в штате Флорида, и ваша жалоба, направленная в Facebook Payments Inc. по поводу операции перевода денежных средств, по-прежнему не рассмотрена после первоначального обращения в Facebook Payments Inc., направьте ваше обращение по адресу: Florida Office of Financial Regulation, 200 E. Gaines Street, Tallahassee, FL 32399-0376, или позвоните по телефону 1-800-848-3792. Florida users: If you are a user in the State of Florida and you still have an unresolved complaint regarding Facebook Payments Inc.'s money transmission activity after first contacting Facebook Payments Inc., please direct your inquiry to: Florida Office of Financial Regulation, 200 E. Gaines Street, Tallahassee, FL 32399-0376, or at 1-800-848-3792.
Эрдоган направил курдам убедительное послание. Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Она направлена по IP-адресу целевого устройства. It’s directed at the IP address of the targeted device.
Лита направила меня к вам. Lita sent me to you.
Эта атака не направлена на Xbox Live. The attack is not directed at Xbox Live.
Какой-то юрист направил тебе письмо. Some lawyer sent you a letter.
Его ироничные замечания направлены не на тебя. His ironical remarks aren't directed at you.
Мы должны направить благодарственное письмо прокурору! We should send a letter of thanks to the prosecutor!
Во-первых, все они направлены против человечества. First they are all directed against humanity.
Мы направили письмо присутствующему здесь болвану, Гроссу. We sent a letter to this putz here, Gross.
Я сделаю это направленным донорством, так что да. I'll make it as a directed donation, yes.
Направить подобного рода сообщение — весьма опасный шаг. This is a very dangerous message to send.
Присяжные направлены игнорировать заявление мистера Солтера о провокации. The jury is directed to disregard in its entirety Mr. Salter's statement about entrapment.
Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года. Follow-up letter sent on 11 February 2005.
Если установлено приложение, можно создать и направить работу следующим образом: If you have installed AX 2012 R3 CU8, you can create and direct work as follows:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !