Exemples d'utilisation de "напугал" en russe
Я напугал тебя, верно, те стулья и бутылка?
I scared you, right, with the whole chair flippy and the bottle thing?
О, Боже, ты напугал меня почти до полусмерти этой своей ножовкой.
Oh, God, you nearly scared me half to death with that hacksaw of yours.
Этот эпизод напугал его семью и других пассажиров и привел к задержке рейса.
The experience had scared his family and other passengers and delayed the flight.
Твой босс сказал нам, что у тебя было свидание с человеком, который напугал тебя, Брюстером.
Your boss told us you went on a date with a man that scared you, Brewster.
Послушайте, я думаю, что я также сказал, что прошу прощения за то, что напугал вас.
Look, I think I also said I was sorry if I gave you a scare.
Ты вломился в мой дом, до смерти напугал моих детей, мою жену, а теперь хочешь, чтобы я тебе подыграл?
You come into my house, you terrify my kids, my wife, and you expect me to play ball?
Gavin стоял там, похититель, Он напугал Toma Тем, что заберет Anya, Тем ужасом, что он мог с ней сделать.
Gavin's standing there, the abductor, having terrified Tom with the prospect of losing Anya, the horror of what he might do to her.
Они думают, что это был тот самый парень, который был в книжном в ту ночь, когда он напугал Эдриан и Клементину.
They think it was the guy who was in the bookstore the other night, the one who scared Adrian and Clementine.
К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко.
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily.
Наверное, я напугал его , потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал: "Мы отведем вам абзац в отделе искусства, только уйдите".
And I think I scared him - because he basically promised me - we had no product - but he said, "We'll give you a paragraph in the arts section if you'll just go away."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité