Exemples d'utilisation de "напугать" en russe

<>
Traductions: tous88 frighten37 spook16 autres traductions35
Чем вы вас можем, напугать, приятель? What can we scare up for you, daddy-o?
Вызвать схватки, напугать ребенка чтобы выходил. Induce labor, scare the child out.
Потребуется куча крыс, чтобы напугать Атоса. It takes large rats to scare the Athos.
Пришлось объяснить: "Они пытаются напугать людей." And I had to explain, "They're trying to scare people."
Пытался напугать Элис, разрушить их отношения. Tries to scare Alice, break up the relationship.
Изображения, которые могут шокировать или напугать людей Images that may shock or scare viewers
Значит, напугать их во время снятия показаний. So, scare them off in depositions.
Мне нужно его напугать, чтобы он сдал Миллера. It just needs to scare him into giving up Miller.
Я просто хотел показать его, чтобы напугать этого типа. Just flash it, scare the guy. He's a punk.
Хотите напугать его, но при этом не сделать инвалидом? You want to scare a relative without causing permanent injury?
Ты знал, что я притаился вон там, чтобы напугать ее. You knew I was waiting over there to scare her.
Тень пытался меня напугать, но я на это не поддавалась. Shadow tried to scare me off, but I never gave up on him.
Я сказал ему пробраться внутрь, когда они спали, напугать маму Шелби. I told him to go in when they were sleeping, scare Shelby's mom.
Знаешь, они, очевидно, просто пытаются напугать нас, чтобы мы выдали отца. You know, They're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad.
Однако, то, что случилось с Денисом и Джо может напугать моих родственников. Still, what happened to Dennis and Joey might put the fear of God in my cousins.
Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас. And I'm going to draw it like this sometimes, just so I don't scare you.
Последняя попытка напугать кредиторов просьбой о предоставлении дополнительной отсрочки платежей оказалась неудачной. A last attempt to scare the creditors into further concessions failed.
Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их. 'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
И если захочешь, После игры, я могу научить тебя, как можно напугать енота, чтобы он обделался. And if you'd like, after the game, I'll teach you how to shoot close enough to a raccoon that it craps itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !