Exemples d'utilisation de "наркотиках" en russe avec la traduction "drug"
Вы воспитывались на наркотиках, телевидении и противозачаточных таблетках.
You were brought up on drugs and television and the pill.
Кстати о наркотиках, у меня в заначке есть гашиш.
Talking of drugs, this is my secret reserve of master kush.
Так, Люн узнает о наркотиках и угрожает обратиться в полицию.
So Leung finds out about the drugs and threatens to go to the police.
Это будет для тебя уроком о наркотиках и добрачном сексе.
Well, let that be a lesson to you about drugs and premarital sex.
Это бизнесмены, построившие 50 миллиардную империю, на вымогательстве, наркотиках, проституции.
These are buisness men, who build a $50 billion empire on extortion, drugs, sex and slavery.
Он совершает сделку с Йошизава завтра днем, речь идет о наркотиках.
He'll be making a deal with Yoshizawa for drugs tomorrow afternoon.
Посмотрим, что скажет о наркотиках пациентка, когда ее мамы не будет в палате.
You see what the patient says about drug use when her mother's out of the room.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами.
Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшество) на торговле женщинами.
Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции.
So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution.
Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках.
Well, according to the Ledger Wade got injured and Scott started using drugs.
Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре.
In a step forward, a debate in the Polish parliament on the proposed drug law is set to start in September.
Если дело в наркотиках, почему полиция не заинтересовалась, когда я сказала им о черной сумке, вынесенной Ибрагимом?
If this is a drugs thing, why weren't the police interested when I told them about the black bag leaving with Ibrahim?
Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились.
Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились.
VIENNA - Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
Государствам следует обмениваться информацией о появляющихся новых наркотиках и оптимальной практике борьбы с ними, возможно, создав соответствующую Интернет-платформу.
States should share information about newly emerging drugs and good practices used in dealing with them, perhaps through the establishment of an Internet platform.
информация о всех формах злоупотребления, включая алкоголь, ингалянты и табак, а также фактическая информация о наркотиках, злоупотреблении наркотиками и т.д.
Information on all forms of abuse of substances, including alcohol, inhalants and tobacco, as well as factual information about drugs, drug abuse etc.;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité