Exemples d'utilisation de "нарушениям" en russe avec la traduction "disorder"

<>
Я расскажу вам о другом нарушении. I want to tell you about another disorder.
Нарушение свертываемости, поэтому тромб образовался очень быстро. She had a coagulation disorder, which is why the clot formed so quickly.
Возможно нарушение работы желёз, переизбыток энзимов, грибковая инфекция. It could be a glandular disorder, an enzyme overgrowth, a fungal infection even.
А ещё токсоплазмоз, обезвоживание СКВ, разные нарушения у гермафродитов. Also Toxoplasmosis, dehydration, SLE, various intersex disorders.
Эстреллита, здесь мы явно имеем дело с психическим нарушением - дисморфобией. Estrellita, what we have here is a case of Body Dimorphic Disorder.
У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания. I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed.
Мы считаем, что она страдает от синдрома эпизодического нарушения контроля. We think that she's suffering from what we call intermittent explosive disorder.
Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение. But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
Задача нейропсихолога показать, как нарушения в мозге могут привести к таким странным переживаниям. The challenge for the neuropsychologist is to show how a disorder in the brain can lead to these bizarre experiences.
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды. Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола. Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol.
Если у вас есть нарушения бинокулярного зрения, например страбизм (косоглазие), вы не сможете смотреть трехмерное содержимое. If you have a binocular vision disorder, such as strabismus (eye misalignment, crossed or wandering eye), you may not be able to view 3D content comfortably.
Около 30% населения страдают от нарушения, болезни или дисфункции челюсти, которые оказывают влияние на все тело. Up to 30 percent of the population have a disorder, disease or dysfunction in the jaw that affects the entire body.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти. Disorders in psychological performance, attention impairments, and memory deficits are well known.
Эти нарушения - шизофрения, болезнь Альцгеймера, депрессия, зависимость - они не только отнимают наши годы жизни, но и меняют нас; These disorders - schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction - they not only steal our time to live, they change who we are.
Некоторые формы бесплодия и нарушений течения беременности бывают вызваны отторжением иммунитета, когда процесс толерантности не был должным образом запущен. Some forms of infertility and disorders of pregnancy are caused by immune rejection, when the process of tolerance is not adequately established.
Одно из неврологических состояний, которое можно лечить с помощью ультразвука, - двигательные нарушения, такие как болезнь Паркинсона или наследственную дрожь. One of the neurological conditions that can be treated with focused ultrasound are movement disorders, like Parkinson's or essential tremor.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования. People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
Во многих странах увеличивается число таких симптомов, как депрессия, нарушение питания и самоистязание, иногда ведущие к нанесению себе травм и самоубийству. In many countries symptoms such as depression, eating disorders and self-destructive behaviours, sometimes leading to self-inflicted injuries and suicide, are increasing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !