Exemples d'utilisation de "нарядиться" en russe
А я не могу ни машину починить, ни нарядиться, как Джуди Гарланд.
So I can't fix a car, but I sure as hell don't have to dress up like Judy Garland either.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб.
We got dressed up, found out we could get into a club.
Нарядился как Хильда Огден в одном из притонов Сохо.
Dressed up like Hilda Ogden in a Soho clip-joint.
Ну, это я насчет того, что ты хотел, чтобы мы нарядились как «The Ramones».
Well, that's when you wanted us all to dress up like the Ramones.
Не буду углубляться в детали, но ты душишь себя, намотав пояс на шею, и занимаешься мастурбацией, нарядившись в Бэтмена или кого-нибудь ещё.
I don't want to go into too much detail, but You choke yourself with a belt around your neck, While masturbating, dressed up like batman or something.
Но, мне кажется, что также абсолютно нормально провести вечер, застыв на месте с 200 людьми на Центральном вокзале. или, нарядившись как охотники за привидениями, пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку.
But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library.
Все матери и дочери, кто в курсе, собираются нарядиться.
All in-the-know mothers and daughters are gonna be decked out.
Я буду рада нарядиться, если вы хотите писать мой портрет.
I shall be glad to get myself up if you wish to paint my portrait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité