Exemples d'utilisation de "насладиться" en russe

<>
Я собираюсь насладиться редкой тишиной. I'm going to enjoy the rare quiet.
Просто насладиться этим, наслаждаться открывающимся видом. Just soak it in, enjoy the view.
Чтобы насладиться высоким качеством, убедитесь что: To enjoy high-definition quality, make sure that:
А пока что мы успеем насладиться видом. Meantime, at least we can enjoy the view.
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая. The ano you about to enjoy is extremely hot.
Пора домой, вздремнуть, может, насладиться обществом молодой леди. I'm gonna head home, take a nap, maybe enjoy the company of a young lady.
У вас было время насладиться культурной жизнью Руана? Have you found time to enjoy Rouen's cultural life?
Это не повод, чтобы вы не смогли насладиться романтическим ужином. That's no reason why you two can't enjoy a romantic dinner.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса. Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми пижамными штанами с воздушными шарами. You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. So you can try it yourself today, and I would say, enjoy.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами. You can go into the castle and enjoy the space inside.
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? And did you stop there to enjoy the view this morning?
Мне нужен белый блондин, чтобы я мог насладиться видом этого ублюдка. Get me a blonde-hair white boy, so I can enjoy that shit.
Все, что я хочу, это насладиться этим вечером вместе с любимой женщиной. I just want to enjoy the night with the woman I love.
Дело в том, что мы поднялись наверх, чтобы она могла насладиться видом сверху. The point is we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall.
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой. I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
Я должен быть уверен, что все вы, ребята тоже получите шанс насладиться танцами. I'm gonna make sure that all of you guys get a chance to enjoy the dance, too.
Почему бы тебе просто не пойти и не насладиться своей стопкой блинчиков, ага? Why don't you just go and enjoy your flapjacks, shortstack, huh?
Потому что если вы умрете, вы уже вообще-то ничем насладиться не сможете. Because once you're dead, you really can't enjoy anything after that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !