Beispiele für die Verwendung von "наследия" im Russischen

<>
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются. All aspects of her legacy are earnestly disputed.
Охрана и поддержка культурного наследия человечества Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия. The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy.
Парня из Шин-Бет в Центре наследия. The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center.
Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия. I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. It's protecting five World Heritage sites.
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия. The majority going to something we call the Legacy Fund.
Директор Департамента культурного наследия и культурных ценностей А. Винграновский A. Vingranovsky Director of the Department of Cultural Heritage and Cultural Values
Принятие безграничного насилия будет самой ужасающей отличительной чертой наследия Арафата. The acceptance of violence without limit will be the most devastating feature of Arafat's legacy.
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия; provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
Для политического наследия, которое оставит Обама, это не очень важно. This will not matter much for Obama’s legacy.
материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок; Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations
Возможно, это самая устойчивая позиция из наследия, оставленного этим поколением правительства. That, perhaps, is the greatest continuity of all in Malaysia's legacy of generational rulers.
отмечая, что топонимы являются важной частью нематериального культурного наследия, Recognizing that toponyms are indeed part of the intangible cultural heritage,
Что касается меня, у нас с женой есть свой проект безумного наследия. You know, as for me, my wife and I have our own crazy legacy project.
Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом. Knowing where your heritage is: what you have done in the past.
Иногда я беру сюжеты из наследия местности, например, в Морризании - это история джаза. And sometimes it's about a legacy of the neighborhood, like in Morrisania, about the jazz history.
Мы думаем, что Центр наследия Иерусалима собирает камни для нагрудника. Well, we believe the Jerusalem Heritage Center is collecting the stones for the breastplate.
Одной из причин этого является то, что восточные европейцы не разделяют наследия колониализма. One reason for this is that Eastern Europeans do not share in the legacy of colonialism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.