Ejemplos del uso de "наставнику" en ruso
Девочка из Эфиопии могла бы вырасти в успешного ученого, способного разработать новый метод повышения урожайности сельскохозяйственных культур, при условии что она могла бы попасть к правильному наставнику.
A girl in Ethiopia could grow up to engineer a new method for improving agricultural yields, if only she could meet the right mentor.
Сколько бы она ни платила своему духовному наставнику.
I don't care how much she pays her life coach.
Политический стиль Одзава соответствует его наставнику – бывшему премьер-министру Какуэю Танаке (1972-1974), который долгое время руководил самой большой фракцией правящей тогда либеральной демократической партии (ЛДП), в адрес которой после его ухода в отставку были выдвинуты обвинения во взяточничестве.
Ozawa’s political style is that of his mentor, former Prime Minister Kakuei Tanaka (1972-1974), who became the longtime boss of the biggest faction of the former ruling Liberal Democratic Party (LDP) after his resignation following bribery charges.
Наставник Кон, что, ради всего святого, происходит?
Instructor Gon, what in the world is going on here?
Мы наставники, свидетели, летописцы всего сверхъестественного.
We're preceptors, beholders, chroniclers of all that which man does not understand.
Всё это они могут финансировать с помощью государственной нефтяной компании Венесуэлы, проводя социальную политику, которая хоть и ошибочна в долгосрочной перспективе, на текущий момент может казаться весьма привлекательной, особенно если её претворяют в жизнь кубинские доктора, учителя и наставники.
It can finance all of this with the support of Venezuela’s state oil company, implementing social policies that are misguided over the long term but seductive in the short run, especially when carried out by Cuban doctors, teachers, and instructors.
Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник.
If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor.
Наставники, очевидцы, Летописцы всего, что обычные люди не понимают.
Preceptors, beholders, chroniclers of all that which man does not understand.
Скачайте приложение "Голос" и станьте наставником прямо у себя дома.
Download The Voice app and you can be a home coach.
И, как новый утвержденный жизненный наставник, я отвечу на все ваши проблемные вопросы.
And as a newly certified life coach, I'm also the answer to all your problems.
Принимая во внимание, что он тренер, диетолог, а также жизненный наставник, это много.
Taking into account that he is a trainer, slash nutritionist, slash life coach, that's a lot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad