Exemples d'utilisation de "настоящей" en russe

<>
Он может использоваться для уничтожения личинок мух, в качестве фунгицида против парши яблони и настоящей мучнистой росы (Information Canada, 1973), а также для борьбы с колорадским жуком (Motl, 1977), войлочковым клещом на неплодоносящих цитрусовых, а также картофельным и табачным проволочником, поражающим гладиолусы и другие растения (Suta, 1978). It can be used as a fly larvicide, as a fungicide against apple scab and powdery mildew (Information Canada, 1973), and to control the colorado potato beetle (Motl, 1977), rust mite on non-bearing citrus, and potato and tobacco wireworm on gladioli and other plants (Suta, 1978).
Он может использоваться для уничтожения личинок мух, в качестве фунгицида против парши яблони и настоящей мучнистой росы (Information Canada, 1973), а также для борьбы с колорадским картофельным жуком (Motl, 1977), войлочковым клещом на неплодоносящих цитрусовых и с картофельным и табачным проволочником, поражающим гладиолусы и другие растения (Suta, 1978). It can be used as a fly larvicide, as a fungicide against apple scab and powdery mildew (Information Canada, 1973), and to control the Colorado potato beetle (Motl, 1977), rust mite on non-bearing citrus, and potato and tobacco wireworm on gladioli and other plants (Suta, 1978).
Изжога может быть настоящей пыткой. Heartburn can be a rotten business.
Это могло обернуться настоящей катастрофой. It could have been a disaster.
Королева была ее настоящей мамой. The queen was her actual mother.
Она была настоящей наркоманкой печатного слова. She was a junkie for the printed word.
Бумаг, оберток для еды и настоящей еды. Papers, food wrappers, and actual food.
Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией. That really would be a cultural revolution.
Теперь "Настоящей крови" нет, и вампирам трындец. Now that Tru Blood's gone, vampires are screwed.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. Today's marine environment is truly under siege.
И одна маленькая ложь может стать настоящей катастрофой. And one false step could spell disaster.
Добавим правила игры, и тогда она станет настоящей. So if you add rules to play, you have a game.
Ну, я признаю, что в детстве была настоящей занозой. I understand I was a very colicky baby.
Исключить " Указанные в настоящей таблице изменения касаются оценок потенциальных выбросов ". Delete “The change given here is with respect to potential emission estimates.”
Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи. I always tell her to buy good, stout clodhoppers.
Тромбонист уже заканчивает сшивать, сделал такие заплаты из настоящей кожи. The trombonist's already finished stitching, he made a patch of genuine leather.
То, что для меня было простым наблюдением, обернулось настоящей катастрофой. What was, for me, a very naive observation, turned out to be a disaster.
Уилер также продолжал жаловаться на завышение киви, настоящей традиции РБНЗ: Wheeler also continued to complain about the overvaluation of the NZD, a veritable tradition at the RBNZ:
Для индустрии разведения носорогов в ЮАР решение суда стало настоящей вехой. For South Africa’s rhino industry, the court’s decision was a watershed.
Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней. But from the American point of view, the international role of the dollar was a trap.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !