Exemples d'utilisation de "настоящий знаток" en russe
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр.
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое.
As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Ник знает, что делает, он в этой области знаток.
And Nick is good, and he knows this area inside and out.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель.
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык.
He's not the world's greatest speller, but English is not his first language.
Слушай, ему нужен новый "призрак", а не очередной знаток политики.
Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité