Exemples d'utilisation de "настроенной" en russe

<>
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов; Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Перед созданием набора переменных моделирования, отберите наиболее важные для определения настроенной номенклатуры. Before you create a set of modeling variables, consider which parameters are most important for the definition of the configured item.
Суть аргументации сводится к тому, что мы живем в точно настроенной и выверенной вселенной, потому что она одна из бесконечного множества других, очень разных вселенных, у каждой из которых свои физические законы. The argument is that we live in a fine-tuned universe because it happens to be one among an effectively infinite number of different universes, each with different laws of physics.
Если арабская политическая культура изображается уникальной и постоянно враждебно настроенной по отношению к избирательной конкурентоспособности, гораздо разумнее понять демократическое разделение в мусульманском мире в плане политических - в противоположность этническим или религиозным - особенностей Ближнего Востока и Северной Африки. Unless Arab political culture is shown to be uniquely and permanently inimical to electoral competitiveness, it makes more sense to understand the democratic divide in the Muslim world in terms of the political - as opposed to the ethnic or religious - particularities of the Middle East and North Africa.
Общая цена продажи модели выводится из общей суммы цены, настроенной для компонентов. The total sales price of the model is derived from the total sum of the price that is set up for the components.
Руководство из этой статьи предназначено для гибридной среды, настроенной с помощью мастера гибридной конфигурации. The guidance in this topic applies to hybrid deployments configured using the Hybrid Configuration wizard.
Вот несколько шагов для создания своей индивидуально настроенной аудитории в Менеджере рекламы: Here are the steps to set up your Custom Audience from Ads Manager:
Исправлена ошибка установки драйвера антивируса, вызвавшего сбой системы в сборке 15060, настроенной с помощью DeviceGuard. Addressed issue with virus protection product driver install triggering a system crash on build 15060 configured with DeviceGuard.
Настройки способа оплаты автоматически вводятся на основе настройки по умолчанию, настроенной в Розница. Settings for the payment method are automatically entered based on default setting that you set up in Retail.
Для нормальной работы Exchange Server и Active Directory требуется наличие исправной и правильно настроенной системы DNS. Both Exchange Server and Active Directory require correctly configured and healthy DNS to operate correctly.
Поле Табельный номер может автоматически заполняться на основе номерной серии, настроенной для работника. The Personnel number field can be automatically populated based on the number sequence that is set up for the worker.
Недостаточный объем доступной памяти (например, Exchange установлен на виртуальной машине, настроенной так, чтобы использовать динамическую память). Available memory is low (for example, Exchange installed on a virtual machine that's configured to use dynamic memory).
Таблица ссылок — разнесенные суммы распределяются по другим аналитикам в пропорции, настроенной в выбранной ссылочной таблице. Reference table – Posted amounts are distributed to other dimensions in the proportion that is set up on the selected reference table.
Если сервер Office Web Apps недоступен, клиент попытается подключиться к конечной точке, настроенной на уровне организации. If an Office Web Apps server isn't available, the client will try to connect to the endpoint configured at the organization level.
Он также позволяет приложениям взаимодействовать с любой серверной программой, настроенной для приема клиентских запросов SMB. It also allows applications to communicate with any server program that is set up to receive an SMB client request.
Предоставляет список модулей, которые следует настроить, чтобы использовать модуль Конфигуратор продукции для продажи, покупки или производства настроенной номенклатуры. Provides a list of modules that should be set up to use the Product Builder module for the sale, purchase, or production of a configured item.
В этом примере показано, как делятся количества на основе группировки по номерному знаку, настроенной для группы упорядочения единиц. This example shows how quantities are divided based on the license plate grouping that is set up on the unit sequence group.
Это необходимо для обеспечения безопасности: сервер должен знать, что запрос пришел от Facebook и связан с настроенной вами подпиской. This is a security check so that your server knows the request is being made by Facebook and relates to the subscription you just configured.
Текущие сведения о месте жительства будут использоваться до даты вступления в силу, настроенной для новой информации, а затем будут автоматически использоваться новые сведения. The current residency information is used until the effective date that you set up for the new information, and then the new information is automatically used.
Этот запрос и последующее подключения для заполнения базы данных выполняются в сети группы доступности базы данных, настроенной в качестве сети репликации. This request and the subsequent communications for seeding the database occur on a DAG network that has been configured as a replication network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !