Exemples d'utilisation de "наступят" en russe avec la traduction "come"

<>
Перемены наступят, когда прольется их кровь. Change only comes when their blood spills.
Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены. It is too early to be confident that true change will come.
Все эти преобразования займут определенное время, и они не наступят легко или будут свободны от конфликтов. All these transformations will take time, and they will not come easily or be free of conflict.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной. But Syria will change, and I, like my compatriots, pray that when change comes, it is peaceful and harmonious.
Но ради наших пенсий, наших накоплений, наших рабочих мест и наших государств всеобщего благосостояния, чем скорее наступят перемены, тем лучше. But, for the sake of our pensions, our savings, our jobs, and our welfare states, the sooner change comes, the better.
Конечно, со временем перемены неизбежно наступят, и когда это случится, потенциальный эффект для роста экономики и социального благосостояния будет гигантским. Of course, change will eventually come, and when it does, the potential effect on economic growth and social welfare will be enormous.
Затем наступил крах 2008 года. Then came the crash of 2008.
Затем наступил конец Холодной Войны. Then came the end of the Cold War.
Затем наступили 1990-е годы. Then came the 1990s.
Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. Israel’s 60th anniversary has come and gone.
Однако время для перемен наступит. Yet the time for change will come.
ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone.
Но потом наступит старый империальный парадокс. But then comes the old imperial paradox.
Прорыв в наших исследованиях наступил в 2004. Our big break came in 2004.
Тогда наступили черные дни и для плакальщиц. Then dark days came for the wailers, too.
Однако теперь в Европе наступили радикальные перемены. But dramatic change has come to Europe.
Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения. The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
когда наступит время для главного политического изменения? when will the time for major political change come?
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Если не наметится подъем, то наступит спад! If an upturn does not come, a downturn will!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !