Exemples d'utilisation de "научила" en russe
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать.
Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex.
Она научила меня читать и писать, жить по-человечески.
She taught me to read and write, to live as a human being.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
She's the one who taught me how to draw and, more importantly, how to love.
Мишель научила меня всему, что я знаю о культе Вуду.
Michelle taught me everything i know about vodun.
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means.
Это она научила меня, как надо питаться и как контролировать свои порывы.
She was the one who taught me how to feed how to control my impulses.
Она научила меня делать прическу "рыбий хвост", которую она обычно делала Лили.
Just that she taught me how to do a fishtail braid, like she would do on Lily.
"Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public.
Прошлой ночью я научила Петру есть хлеб, не разламывая его на мелкие кусочки.
Last night I taught Petra how to eat bread without tearing it into little pieces first.
В самом деле, он такой замечательный, он пробует танцевать, как ты его научила.
In fact, he's so great, he's been practicing those dance moves you taught him.
Гана научила меня смотреть на людей по-другому и смотреть на себя по-другому.
Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently.
Если жизнь меня чему и научила, то тому, чтобы хватать быка за рога, как говорится.
If life has taught me anything, it is to grab the bull by the horns - so to speak.
Но перед тем, как Тери ушла, она научила меня, как делать поиск судебных решений и прецедентов.
But before Teri left, she taught me how to do legal research.
Не будет преувеличением сказать, что Тина взяла в свои руки мое разбитое тело и научила меня любить.
It's no exaggeration to say that Tina took my broken body in her arms and taught me how to love.
Да, ты научила ее быть уверенной в себе и теперь она вывешивает за ноги детей из автобуса.
Yeah, you taught her to be self-confident and now she's hanging kids out the bus window by their ankles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité