Exemples d'utilisation de "находит" en russe

<>
А Мегатрон находит рубины Бирмы. And Megatron discovers the ruby crystals of Burma.
Кармен места себе не находит. Carmen's going more than a little crazy.
Стэфан играет в команде, находит друга. Stefan joins a team, makes a friend.
Ее мать места себе не находит. She has a mother who's worried sick.
Твоя мама места себе не находит. Your mom is beside herself.
Идет туда, но не находит хлеб. He goes in there, and it's not there.
Арслан находит очень интересным моделирование состояний. Mr. Arslans state modeling is particularly interesting.
Это находит наглядное подтверждение в настоящее время. Nothing is truer than what we see today.
Консоль Xbox 360 не находит беспроводную сеть My Xbox 360 console doesn't detect the wireless network
Это великая идея, которая находит свой отклик. It's a great line and it applies.
Мой друг просто места себе не находит. My friend is just beside himself.
Я боялась, что она места себе не находит. I was afraid that she'd be panicked.
Ну, Синтия уже места, наверно, себе не находит. Well, Cynthia's probably worried sick.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания. The significance of these moves has, however, been poorly understood.
EUR/JPY находит поддержку у области 132,30 EUR/JPY stays supported by the 132.30 area
Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары! Because the radar detector, as I understand it, detects radar!
Тони места себе не находит - я в этом уверен. Been eating at Tony - I know that.
Но эта логика не всегда находит отражение в реальности. But that logic was not always reflected in reality.
Он держит меня в курсе, всегда находит время позвонить. He keeps me in the loop, always has time for a phone call.
Но завуч Хоффман в этом специалист и всегда находит виновных. But Vice Principal Hoffman here is trained and she knows the signs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !