Exemples d'utilisation de "нахожусь" en russe

<>
Я нахожусь в мужском туалете. I am inside the men's room.
Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться, думать "я не нахожусь в собственном теле" и управлять этим процессом. I had to remain perfectly still and just relax and think that I wasn't in my body, and just control that.
Я нахожусь в кресле-каталке, или мне приходится все время сидеть. I'm in a wheelchair/I need to sit all the time.
Серьезно, сколько я нахожусь в этой дыре? Seriously, how long have I been in the hole?
Я сказал им, что нахожусь в академическом отпуске. I told them I was on sabbatical.
Я нахожусь в трудном положении одновременно священника и шафера. Now, I'm in the unusual situation of being both celebrant and best man.
Я несчастен уже оттого, что нахожусь вдали от дома. I'm already miserable as it is being away from home.
Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа. I am onboard the U 429 with my surviving crew.
Я на нахожусь на добрых четыре дюйма выше, чем час назад! I'm a good four inches higher than I was an hour ago!
Как Facebook показывает мне рекламу в зависимости того, где я нахожусь? How does Facebook show me ads based on where I am?
Поверить не могу, что прямо сейчас нахожусь в собственном загородном доме. I cannot believe that I am standing in my own vacation home right now.
Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях. The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments.
Эй, Герти, с тех пор, как я нахожусь здесь, я отправил Тэсс. Hey, Gerty, since I've been up here, I've sent Tess.
И неважно, где я нахожусь и что делаю, я обязан его купить. And no matter where I am or what I'm doing, I've got to do that.
Я все время должна оставлять включенным телефон - ему нравится знать, где я нахожусь". I'm always supposed to have my cell phone on-he likes to know where I am."
По словам Гилмора, он стоял прямо там, где я нахожусь, когда это случилось. According to Gilmore, he was standing right where I am when it happened.
Сейчас это бОльшая морока нежели на автостраде, но я нахожусь на обгонной полосе. Now, this is more of a palaver than on the motorway but I am now in the overtaking lane.
Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления. Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin millefeuille.
Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла. Can I say how delighted I am to be away from the calm of Westminster and Whitehall?
Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло. I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !