Exemples d'utilisation de "нахожу" en russe

<>
И я нахожу это невероятным. And I think that is incredible.
Я не нахожу ее телепатически. I'm not getting anything on her telepathically.
Я нахожу её очаровательной и привлекательной. I think she is charming and attractive.
Боб, я места себе не нахожу, хорошо? Bob, it's tearing me apart, okay?
Я нахожу их в кампусах, кафе, клубах. I scare them up At campuses, coffee shops, clubs.
Антуанетта, иногда я нахожу вас слишком надоедливой. Antoinette, you sometimes get in the way.
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным. Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably.
Я нахожу это ошибочным по нескольким причинам. This strikes me as wrongheaded for several reasons.
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. I look around and I see them everywhere.
Я совсем не каждый день нахожу новых друзей. It's not every day that I get to make a new friend.
Но я обычно нахожу такие отверстия на археологических раскопках. But I usually only see tunneling like this at archeological sites.
А то я там уже места себе не нахожу. 'Cause I'm kind of inside my head out there.
Осмелюсь сказать, что и я тоже места себе не нахожу. I would venture to say he can't get comfortable either.
И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?" And sometimes I'm puzzled, and I ask myself why.
Я просто места себе не нахожу после того, что произошло на конюшне. I just felt really bad about what happened at the stables.
Я тоже нахожу связи между вещами, и это - это выглядит как телепорт. I make these connections, and this looks like a teleport pod.
Это значит, что я не нахожу эту идею хорошей и не стану возвращаться. It means I don't think this is a good fit, and I won't be returning.
Я чувствую, что обязан сообщить вам, какие нахожу серьезные ошибки в решениях руководителей этой экспедиции. I feel it is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement among the leaders of this expedition.
Мой милый, милый Джозеф, ты уплыл меньше часа назад а я уже места себе не нахожу. My sweet sweet Joseph, you set sail less than an hour ago and I'm kicking myself already.
Будучи архитектором тела, я создала эту бесконечную и безграничную платформу. Там я нахожу всё, что хочу. As a body architect, I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !