Exemples d'utilisation de "нахожу" en russe
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным.
Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably.
Но я обычно нахожу такие отверстия на археологических раскопках.
But I usually only see tunneling like this at archeological sites.
Осмелюсь сказать, что и я тоже места себе не нахожу.
I would venture to say he can't get comfortable either.
И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
And sometimes I'm puzzled, and I ask myself why.
Я просто места себе не нахожу после того, что произошло на конюшне.
I just felt really bad about what happened at the stables.
Я тоже нахожу связи между вещами, и это - это выглядит как телепорт.
I make these connections, and this looks like a teleport pod.
Это значит, что я не нахожу эту идею хорошей и не стану возвращаться.
It means I don't think this is a good fit, and I won't be returning.
Я чувствую, что обязан сообщить вам, какие нахожу серьезные ошибки в решениях руководителей этой экспедиции.
I feel it is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement among the leaders of this expedition.
Мой милый, милый Джозеф, ты уплыл меньше часа назад а я уже места себе не нахожу.
My sweet sweet Joseph, you set sail less than an hour ago and I'm kicking myself already.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité