Exemples d'utilisation de "начинаете" en russe avec la traduction "start"

<>
Вы начинаете вашу новую жизнь. You start your new life.
вы только начинаете совершать биржевые операции You are starting out
Вы начинаете на высоте 3505 метров. You start off at 11,500 feet.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. So, you start with the darkest one.
Вы, вероятно, начинаете свой день в душе. You probably start the day with a shower.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. You start to believe that it's alive and aware.
Потом вы начинаете прорабатывать ваш путь к песням. Then you start working your way towards the ballads.
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру. And you start layering these solid structures.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, okay?
Действительно кажется, что вы, презренные люди, начинаете меня раздражать. It does appear that you despicable people are starting to rub off on me.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. When you start to look for peripetia, you find it everywhere.
Приняв решение о показе рекламы, вы всегда начинаете с кампании. When you decide to run an ad, you'll always start with the campaign.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. Suppose you start with ten thousand individuals aged one year.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. And as you translate them, and as you see how other people translate them, you start learning the language.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere?
Но суть в том что происходит, когда вы начинаете тихо сдавать позиции. But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду. And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
В Word 2013 вы начинаете работу с выбора того, что вам нужно сделать. In Word 2013, you start by choosing what you want to do.
В этой версии вы начинаете работу с выбора того, что вам нужно сделать. In this version, you start by choosing what you want to do.
И, когда вы начинаете рассматривать новые системы, вы можете увидеть нейрон под микроскопом. And so, when you start to look at emergent systems, you can look at a neuron under a microscope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !