Exemples d'utilisation de "начинает" en russe avec la traduction "begin"

<>
Аневризма начинает свертываться и уплотняться. The aneurism is beginning to clot and harden.
Начинает посадку у стойки No15. Will begin boarding at gate 15.
Предположим, курс рупии начинает падать. Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall.
Возраст начинает сказываться на нём. His age is beginning to tell on him.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться. This cell casing is already beginning to break down.
Метан также начинает высвобождаться из ледников. Methane is also beginning to escape from the permafrost.
Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться. He's beginning to focus, he can concentrate now.
Новый мировой порядок уже начинает формироваться. A new world order is beginning to evolve.
Алкоголь начинает сказываться на его речи. Alcohol is beginning to tell on his speech.
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным. The unthinkable – the end of the euro – began to seem like a real possibility.
И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать. And the Colorado river downstream begins to run dry.
Епископ берет святой елей и начинает миропомазание. The bishop, gloved, begins the unctions.
К счастью, все это тоже начинает происходить. Fortunately, this, too, is already beginning to occur.
Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать. So, as a star runs out of fuel, it begins to cool.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. And now the project is beginning to grow on its own.
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться. For example, patterns of alcohol consumption in Europe are beginning to shift.
Если загружаемый контент приобретен, то он начинает загружаться. If you purchased downloadable content, the item will begin downloading.
Outlook начинает немедленно экспортировать данные без дополнительных уведомлений. Without further notice, Outlook begins exporting the data immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !