Exemples d'utilisation de "начинаться" en russe avec la traduction "start"

<>
Имена переменных должны начинаться с буквы. Variable names must start with a letter.
все заседания будут начинаться в назначенное время. All meetings will start on time.
Список должен начинаться с самой малой единицы. The list should start with the smallest unit.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции. Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Он будет начинаться следующим образом: www.linkedin.com/in. It'll be an address that starts with www.linkedin.com/in.
Однако успешный переход школа-работа должен начинаться, когда завтрашние рабочие еще молоды. But a successful school-to-work transition should start when tomorrow's workers are young.
В профиле, созданном для вторника, первый тип должен начинаться до 22:00. In the profile created for Tuesday, the first type must start before 22:00.
Например, если искомое значение находится в ячейке C2, диапазон должен начинаться с C. For example, if your lookup value is in cell C2 then your range should start with C.
Если компания ведет свою деятельность в ночные смены, день профиля может начинаться до полуночи. If your company works night shifts, the profile day might start before midnight.
Для преодоления второго препятствия обсуждение не должно начинаться с решения проблем, связанных с преемственностью. To overcome the second obstacle, the discussion should not start by addressing the legacy problems.
Чтобы значение строки отклика было признано допустимым, оно должно начинаться с 550 5.7.1. The response string value must start with 550 5.7.1 to be recognized as valid.
Введите значение параметра, который нужно использовать для ответа. Он должен начинаться с 550 5.7.1. Enter the string value you want to use as the custom response, starting the string with 550 5.7.1.
Именно поэтому любой отход от гибельного наследия Буша должен начинаться с переосмысления и реконструкции Атлантического Союза. That is why any serious break with the disastrous Bush legacy should start with rethinking and rebuilding the Atlantic Alliance.
Оба этих типа узлов имеют специальные подузлы, с которых могут начинаться новые ветви в дереве моделирования. Both of these node types have special subnodes that can start new branches in the modeling tree.
Копируемый атрибут catach расширен новыми значениями, начиная с catach = 10, но они должны начинаться с catach = 11. Copied attribute catach is expended with new values starting since catach = 10, but it should start from catach = 11.
На самом деле обсуждения должны начинаться с рассмотрения характеристик постоянного режима, который должен быть установлен в долгосрочной перспективе. In reality, discussions should start with the features of the permanent regime to be established in the longer run.
Имя должно начинаться с буквы или знака подчеркивания, и не должно содержать пробелы или специальные символы, такие как амперсанд (&) The name must start with a letter or an underscore, and cannot contain spaces or special characters such as ampersands (&)
Профиль рабочего времени может охватывать более 24 часов и может начинаться на одной неделе, а заканчиваться на другой неделе. A work time profile can cover more than 24 hours and can start on one weekday and end on another.
Если ваш поставщик отслеживания не поддерживает эту функцию, URL отслеживания должны быть совместимы с протоколом SSL (и начинаться с HTTPS://). If your tracking vendor cannot support this functionality, the tracking URL supplied must be SSL compliant (start with HTTPS://).
Щелкните в том месте, где должна начинаться линия или соединитель, а затем перетащите курсор в то место, где она должна заканчиваться. Click where you want to start the line or connector, and then drag the cursor to where you want the line or connector to end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !