Exemples d'utilisation de "начиная с" en russe avec la traduction "since"

<>
Начиная с 1945 года, интернационалисты доминировали. Since 1945, internationalists have had the upper hand.
Я был оттаявшим начиная с предварительных выборов. I've been iced out since the primary.
Мне кажется он хандрил, начиная с развода. I mean, he's been moping around here ever since the divorce.
Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло. Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat.
Процесс запасов значительно изменен, начиная с AX 2009. The inventory process has changed considerably since AX 2009.
Ты знаешь, лампочка "проверь двигатель" горела начиная с мая. You know, the "check engine" light's been on since May.
Начиная с весны, по арабскому миру разносится ветер перемен. Since spring, a wind of change has been blowing through the Arab world.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего. Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
Такого рода неравенства были проанализированы начиная с 1980 годов. Such inequalities have been analyzed since the 1980s.
Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года. That measurement is for all speeches since 1996.
Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс. Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process.
Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос: Now they've been asking a question since 1985:
Нам не так уж везло, начиная с 1985 г. Our luck has not been good since 1985.
Глобальная адресная книга значительно изменена, начиная с AX 2009. The global address book has changed considerably since AX 2009.
начиная с середины 1980-х, этот разрыв увеличился на 6%. since the mid 1980s the gap has become 6% wider.
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? And what has happened over the years since then?
Начиная с 1996-го года мы архивировали World Wide Web. We've been archiving the World Wide Web since 1996.
Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему. The General Assembly had considered that problem regularly since 1997.
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года. EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993.
Бюджетирование и бюджетный контроль значительно изменены, начиная с AX 2009. Budgeting and budget control has changed considerably since AX 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !