Exemples d'utilisation de "наёмником" en russe

<>
Был ли он ссыльным принцем или наёмником? Was he an exiled prince or a mercenary?
Для него брать плату значило быть наёмником. To him, being paid would have meant being a mercenary.
Лиам Холлистер, бывший британский наемник. Liam Hollister, ex-British mercenary.
Воры, разбойники, убийцы, ужасные наемники. Thieves, brigands, killers, hirelings of terror.
Как представляется, международное сообщество парализовано, и наемники пользуются неограниченной свободой, чтобы использовать слабость подверженных кризисам стран, превращая их в зоны отсутствия безопасности. The international community seems paralysed, and soldiers of fortune have unfettered freedom to prey on the weaknesses of crisis-prone countries, which have turned them into theatres of insecurity.
Наемники, судя по ихнему виду. Mercenaries, by the look of it.
Наемник, ты действительно вел уединенную жизнь. Oh, Mercenary, you really have led a sheltered life.
Правило номер один в справочнике наемника. Rule number one in the mercenary handbook.
Он разбойник и наемник, но не без обаяния. He is a brigand and a mercenary, but not without his charms.
Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро. The globalization of mercenaries to crack down on dissent is also proceeding apace.
Так что те наёмники стерегут пиццерию, полную бабла. Hence mercenaries guarding a pizza place full of dough.
Короче, Наемник, ты можешь превратить смертных в бессмертных богов. So, in short, you, Mercenary, have the power to turn mortal men into immortal gods.
162 — вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника; Article 162: Recruitment, training, funding or other material support of a mercenary;
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи. The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Он также ни разу не упомянул «фашистов», «бандеровцев» и американских наемников. He also didn’t mention “fascists” or “Banderovtsy,” or blame the unrest in Kyiv on American mercenaries.
Он нашел немало таких же, как он сам, наемников в русскоговорящих секторах интернета. He found plenty of fellow mercenaries in the Russian-speaking regions of the Internet.
По обеим сторонам границы имеются неорганизованные сети лиц, которые охотно занимаются вербовкой наемников. Loose networks of individuals exist on both sides of the border that are disposed to mercenary recruitment.
Ускорение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, роспуск полувоенных формирований и прекращение деятельности наемников Acceleration of disarmament, demobilization and reintegration, dismantling of militias and termination of the activities of mercenaries
Я знаю, что этот потный наемник сбывает 200 ракетных пусковых установок и 100 Узи. I got that sweaty mercenary moving 200 rocket launchers and 100 Uzis.
На корабле наемников находится один из сотрудников вашей службы безопасности для предотвращения восстановления телепатического резонатора. One of your operatives is on a mercenary ship investigating the reassembly of a psionic resonator.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !