Exemples d'utilisation de "не зря" en russe

<>
Но аргентинцы в такой же степени шизофреники по отношению к национализму, как и в своем отношении к современности в целом - не зря ведь в расчете на душу населения Аргентина имеет самое большое в мире число психоаналитиков. But the Argentines are as schizophrenic in their attitude toward nationalism as in their attitude to modernity in general - not for nothing does Argentina have, per capita, the world's highest number of psychoanalysts.
Не зря, такие объекты были описаны как “базовые комплекты для бомб”, и что продвижение Ирана в этом направлении – преднамеренно ли разработанное, чтобы дать этому скрытую возможность проявиться как оружию, или нет - уже напугало так многих в международном сообществе. It is not for nothing that such facilities have been described as “bomb starter kits,” and that Iran’s progress down that path – whether deliberately designed to give it a latent weapons breakout capability or not – has spooked so many others in the international community.
Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря. But the term "Islamofascism" was not coined for nothing.
Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания! It's not called the hard problem of consciousness for nothing.
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
Его не зря называют помповым. It's called "pump action" for a reason.
Не зря же их называют зубодробительными. It does exactly what it says it's gonna do.
Обама подчеркнул эти темы не зря. Obama emphasized these themes for good reason.
Угу, не зря это Драконий остров. Yep, it's called Dragon island, Snotlout.
Ну да, не зря же я приоделся. Yeah, I didn't get all gussied up for nothing.
Он не зря приехал в Сонную Лощину. He rode into Sleepy Hollow for a reason.
Покажи, что твои жертвы были не зря. Make the sacrifice count for something.
Такая литература не зря называется документальной, Леонард. It's called nonfiction for a reason, Leonard.
Уверена, что эта машинка пропадает здесь не зря? Sure this sweet machine's not going to waste?
Может быть, мы всё же встречались не зря. Maybe we weren't such a waste of time after all.
распада ЕС боятся во всем мире не зря. an EU collapse is feared around the world for good reason.
Я ведь не зря трачу свое время, приятель? Gonna make it worth my while, mate?
Он не зря потратился на этот фрак, так ведь? He was right to invest in those tails, wasn't he?
Возможно я поверю, что не зря полюбил тебя однажды. Maybe make me think that you were worth loving once upon a time.
Что заставило их решить, что я не зря занимаю место? What made them say she's not a waste of space?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !