Sentence examples of "не так уж много" in Russian

<>
Не так уж много ткани, но достаточно для теста на токсины и анализа. Not much tissue left, but enough for a tox screen and analysis.
В нас не так уж много данных. It's not really all that much data.
У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить. The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about.
Но, конечно, эти реформы должны быть приемлемыми для кредиторов, так что не так уж много свободы действий. But of course those reforms have to be acceptable to the creditors, so there is not that much leeway.
Однако, хотя цены и растут, производители не так уж много выигрывают от этого, — львиная доля прибылей достается транснациональным компаниям. However, although prices are rising, producers are not gaining as much, while transnational companies are enjoying the lion's share of the profits.
Не так уж и много. Not much.
Если они уберут слова «значительный период времени» в том, что касается повышения процентных ставок, это, наверное, не так уж и много, но все же может оказать сильное влияние на пару USDJPY в среду. Dropping the comment “considerable time” when it comes to raising interest rates, may not sound like much, but it could have a huge impact on USDJPY on Wednesday.
И ясно, что далеко не каждому понравится всё, что Вы делаете, и, хотя благодаря Интернет-комментариям, я стал довольно толстокожим, этот комментарий всегда меня задевал, потому что у нас, на самом деле, не так уж и много времени. And you know, not everybody's going to like everything you do, and I've certainly developed a thick skin thanks to Internet comments, but that one's always bothered me, because we don't have too much time on our hands.
Не так уж много голосов. Not as many votes.
Я не так уж много работаю. I don't work too much.
И нас не так уж много осталось. And there ain't a lot of us left.
У тебя не так уж много прыщей. You don't have that many zits.
У меня осталось не так уж много спичек. I don't have a lot of matches left.
Не так уж много женщин приносят нам дробовик. We don't get a lot of women bringing TEC-9s around.
У него не так уж много времени осталось. He doesn't have a whole lot of time left.
Я не так уж много думала об этом. Um, I haven't given it much thought.
У военных сейчас не так уж много резервов. The military is stretched pretty thin right now.
Не так уж много места остается для свободы. There's not a lot of room left for freedom.
У нас было не так уж много осложнений." We haven't had that many complications."
Его у тебя не так уж много осталось. You don't have a lot of time left.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.