Exemples d'utilisation de "небо" en russe

<>
Traductions: tous475 sky411 palate13 autres traductions51
Он взял их на небо. He took them up to heaven.
Если нет, то срочно в небо. If not, I want a fixed wing up.
В начале сотворил Бог небо и землю. In the beginning God created the heaven and the earth.
А потом небо очистилось и пыль осела. Then the air clears and the dust settles down.
Благодарите небо, что я сжалился над вами. And that I've taken pity on you.
Но он на колеснице вознесён был на небо! But he was carried off to heaven in a chariot!
А ночью превращается в Папу Небо, двуполого оракула мертвых. By night, she becomes Papa Nebo, the hermaphroditic oracle of the dead.
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания. I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay.
Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо". Gentlemen, we're looking for a broken window at the Ciel Bleu Hotel.
Менеджмент - это как.короче, это - не звёздное небо. Это - как радиоприёмник. Management is like - it's not a tree, it's a television set.
Пойдём домой, мальчик, пока он тебе небо в полоску не устроил. Let's get home, boy, before he bars you.
Она просто ткнула пальцем в небо и случайно угадала насчёт Ящерицы. She just took a shot in the dark about Geronimo, and she just happened to be right.
В 2010 году русские выпустили в небо аналог F-22 Raptor. In 2010, the Russians flew a counterpart to the F-22 Raptor.
И ветер гуляет в открытое небо, сегодня взлетит его змей налегке. The wind is there, the open air, today he'll give it flight.
В результате небо рассматривается только как пространство для движения летательных аппаратов. Airliners and fighter planes operate in "controlled" air close to the ground, while nationality is supposed to matter less the higher you go.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо". Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today.
Пальцем в небо, но, может, Джонс говорил с ней о Волкере. It's a shot in the dark, but maybe Jones talked to her about Volker.
Но я предполагаю, что также как небо и воздух, он может подождать. But I'm assuming that just like heaven and exhaling, he can wait.
Технология все еще проходит альфа-тестирование, так что это выстрел в небо. The technology's still in alpha testing, so it'll be a crap shoot.
«Господь взял их на небо», — это был лучший вариант, который я смогла придумать. “God took them all to heaven,” was the best I could come up with.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !