Ejemplos del uso de "невидим" en ruso
враг невидим и никогда не исчезнет.
because the terrorists are invisible, they will never disappear.
Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar.
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения.
A Lobby Boy's completely invisible, yet always in sight.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
Терроризм обеспечил идеального врага потому, что он невидим и никогда не исчезает.
Terrorism provided the ideal enemy because it is invisible and never disappears.
Либо этот парень невидим для всех камер видеонаблюдения и спутников-шпионов, либо он использует самую передовую операционную систему из когда-либо созданных.
Either this guy is completely invisible to all surveillance cameras and spy satellites, or he's managed to exploit the most secure computer systems ever designed.
Ты так говоришь, потому что в твоем представлении Бог - это кто-то наподобие исполинского английского помещика, который никогда не покидает своего кабинета и потому невидим.
You say that because you think of God as an English landowner on a colossal scale, who never leaves his study, so is invisible.
Так что для охоты на гигантского спрута я предложила использовать оптическую приманку, прикреплённую к аппарату с камерой, у которой нет двигателей, только видеокамера на аккумуляторах, и с единственным источником света красного цвета, который для большинства морских животных невидим, так как они приспособлены, в основном, к синему.
So for the deep sea squid hunt, I proposed using an optical lure attached to a camera platform with no thrusters, no motors, just a battery-powered camera, and the only illumination coming from red light that's invisible to most deep-sea animals that are adapted to see primarily blue.
Понимаешь, в мое время мы просто расширяли сознание, искали невидимый мир.
In my day, you understand, it was about consciousness expansion, tracing the unseen web.
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима.
You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen.
Таким образом, для меня, демонстрация ранее невидимых вещей - вот как реалити телевидение изменяет картину реального мира.
So for me, the substance of things unseen is how reality TV is driving reality.
Это значение больше не влияет на значение невидимого свойства Name (уникального идентификатора для объекта группы в лесу).
This value no longer affects the value of the unseen Name property (the unique identifier for the group object in the forest).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad