Beispiele für die Verwendung von "невидимости" im Russischen

<>
Это как иметь мантию невидимости волшебника. It's like having a wizard's cloak of invisibility.
Ты можешь попасть под мой плащ невидимости. You could fall under my cloak of invisibility.
Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости? How would it be possible to experience a sense of invisibility?
Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости. And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility.
Я здесь сегодня, чтобы рассказать Вам об экономической "невидимости" природы. I'm here to talk to you about the economic invisibility of nature.
Одна из интересных сторон невидимости состоит в том, что вещи, которые мы не можем увидеть, мы также не можем понять. So, one of the interesting things about invisibility is that things that we can't see we also can't understand.
Рабочая группа предлагает провести исследование, касающееся средств массовой информации и лиц африканского происхождения, которое было бы посвящено проблемам стереотипов, негативных образов и " невидимости ". The Working Group proposes that a study be undertaken on the media and people of African descent that would focus in part on stereotypes, negative imagery and issues of invisibility.
И если мы не примем меры против этой "невидимости", мы получим результаты, которые видим уже сейчас, то есть, постепенную деградацию и потерю этого ценного природного ресурса. And unless we address this invisibility, we are going to get the results that we are seeing, which is a gradual degradation and loss of this valuable natural asset.
С тех пор мы представляем для международного сообщества, для правительств, местных властей, и для бизнеса, обычных людей, для вас и для меня массу отчётов, которые были представлены в ООН в прошлом году, в которых речь идёт об экономической "невидимости" природы. и о том, что можно предпринять, чтобы разрешить эту проблему. We then have gone on since to present for [the] international community, for governments, for local governments and for business and for people, for you and me, a whole slew of reports, which were presented at the U.N. last year, which address the economic invisibility of nature and describe what can be done to solve it.
С моими телепатическими способностями и невидимостью. With my mind-reading abilities and my invisibility.
Вот это и называется экономической "невидимостью" природы. That's the economic invisibility of nature.
Невидимость не спасает от тепловых датчиков и датчиков давления. Invisibility doesn't defeat thermal or pressure systems.
«Невидимость» и изменчивая природа проблем с душевным здоровьем мешают больным и лицам, которые ухаживают за ними, надлежащим образом задокументировать — то есть так, чтобы удовлетворить чиновников, — то влияние, которое душевная болезнь оказывает на их повседневную жизнь. The “invisibility” and fluctuating nature of mental health problems can also make it very difficult for individuals and carers to document adequately – that is, to the satisfaction of the assessors - the impact mental illness has on their day-to-day lives.
Я думал, что мы в режиме невидимости. I thought we were in stealth mode.
Похоже, пора переходить в режим невидимости, партнер. Looks like it's stealth mode for us, partner.
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости. They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Я собираюсь выйти из режима невидимости для прохода. I'm gonna take us out of stealth mode for the pass.
Мы используем джампер в режиме невидимости, чтобы разместить их между армадой и Атлантисом. We'll use jumpers in stealth mode to place them in a pattern between the armada and Atlantis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.