Exemples d'utilisation de "неврологическую" en russe

<>
Кент, тот несчастный случай оставил после себя неврологическую травму? Kent, did the accident leave you with neurological damage?
Возможно, он получил неврологическое повреждение. It's possible he may have suffered some neurological damage.
Не буду вдаваться в подробности диагноза, скажу так: имеются неврологические отклонения. I won't go into the intrascatter that's in the subtests, but they still had a neurologic issue.
Грегори Петско о грядущей неврологической эпидемии Gregory Petsko on the coming neurological epidemic
Но они считали, что если у вас неврологическое или психиатрическое заболевание, это значит, что вы одержимы злым духом. But they thought that, if you had a neurologic or psychiatric disease, it must be because you are possessed by an evil spirit.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности. Neurological damage, 10 years of rehab, requires a long-term perspective.
Есть понятие того, что музыка - это язык. Возможно, этому есть именно неврологическое подтверждение, наблюдаемое при музыкальном диалоге двух музыкантов. This whole notion that music is a language - well maybe there's a neurologic basis to it in fact after all, and we can see it when two musicians are having a musical conversation.
Неврологические повреждения могут быть изнурительными, а также неизлечимыми. The neurological injury can be debilitating, and it is permanent.
Здесь еще есть удивительная связь с раком, потому что у людей с неврологическими болезнями очень низкий уровень заболеваемости большинством видов рака. Thereв ™s also a fascinating connection to cancer here, because people with neurologic diseases have a very low incidence of most cancers.
Неврологические проявления болезни Лайма объясняют припадок и паралич. Neurological lyme disease explains the seizures and the paralysis.
Если ничего не предпринять для предотвращения этой ситуации, то в течение ближайших 40 лет мы столкнемся с эпидемией неврологических заболеваний в мировом масштабе. Unless we do something to prevent it, over the next 40 years weв ™re facing an epidemic of neurologic diseases on a global scale.
Но самый большой неврологический включатель у людей - это другие люди. But the biggest neurological turn-on for people is other people.
На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год. Right now, those and other neurologic diseases - for which we have no cure or prevention - cost about a third of a trillion dollars a year.
Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур. This imperative is even more pronounced when it comes to sensitive neurological procedures.
Мы собираемся прооперировать 50 пациентов с болезнью Альцгеймера на ранней стадии, чтобы проверить безопасность и эффективность метода, а также посмотреть, сможем ли мы улучшить неврологические функции. We are going to operate on 50 patients with early Alzheimer's disease to see whether this is safe and effective, whether we can improve their neurologic function.
И я представляю вам концепцию, что клетки мицелия - это расширенные неврологические мембраны. And I present to you a concept that these are extended neurological membranes.
Так что, если именно одержимость злым духом вызывает неврологические или психиатрические проблемы, то, разумеется, чтобы вас вылечить, нужно просверлить дыру в вашем черепе, чтобы высвободить злой дух. So if you are possessed by an evil spirit causing neurologic or psychiatric problems, then the way to treat this is, of course, to make a hole in your skull and let the evil spirit escape.
Они пытались - они знали, что мозг причастен к неврологическим и психиатрическим заболеваниям. And they were trying to - they knew that the brain was involved in neurological and psychiatric disease.
В некоторых местах раскопок один процент обнаруженных черепов имели отверстия, что говорит о распространённости неврологических и психиатрических заболеваний в этом месте, даже около 7 тысяч лет назад. There were some sites where one percent of all the skulls have these holes, and so you can see that neurologic and psychiatric disease is quite common, and it was also quite common about 7,000 years ago.
Все, что до 26 недель, связано с возможными когнитивными и неврологическими нарушениями. Anything before 26 weeks, and you're looking at the possibility of cognitive and neurological impairments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !