Exemples d'utilisation de "недостаткам" en russe avec la traduction "lack"

<>
Я бредила от недостатка воздуха. I was delirious from the lack of air.
Большей проблемой является недостаток информации. The bigger problem is a lack of information.
Цианоз указывает на недостаток кислорода. Cyanosis indicates lack of oxygen.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. You lack of humor, Mr. Packer.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. Corruption, bribes, and lack of transparency.
Прилежание может восполнить недостаток опыта. Diligence may compensate for lack of experience.
Около мёда в мухах недостатка нет. Around honey, there is no lack of flies.
Это не из-за недостатка упражнений. It's not lack of exercise.
Так что дело в недостатке изучения. So it's about the lack of research, basically.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. The final moral issue is capitalism's lack of a principle of justice.
Я нахожу твой недостаток веры подозрительным. I find your lack of faith disturbing.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
Я нашла особый недостаток кричащих людей. I notice a distinct lack of crazy people screaming.
Причина не в недостатке знаний или оборудования. It's not a lack of equipment or of local knowledge.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. Lack of accurate information about the disease is widespread.
Можно предположить цианоз - недостаток кислорода в крови. Suggests cyanosis - lack of oxygen in the blood.
Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса. Some government programs are shrinking from lack of demand.
Примерами могут служить недостаток ликвидности или нестабильные условия. Examples of this may be a lack of liquidity or volatile conditions.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. The essential problem of the democratic mind is its lack of historical consciousness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !