Beispiele für die Verwendung von "недостаткам" im Russischen mit Übersetzung "gap"
Übersetzungen:
alle2357
lack429
shortcoming352
deficiency253
shortcomings219
disadvantage175
gap162
flaw153
deficiencies130
weaknesses107
shortage99
drawback60
shortfall48
imperfection25
downside22
dearth22
handicap20
failings20
lacking19
insufficiency10
demerit5
failing5
foible5
cons5
vice2
absence2
andere Übersetzungen8
Канцелярия Специального представителя оказала содействие в составлении доклада Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, в котором основное внимание уделяется воздействию вооруженных конфликтов на девочек, недостаткам в области защиты и помощи, оказываемых внутриперемещенным женщинам, а также женщинам и девочкам, которых продают из лагерей беженцев и других мест убежища, предназначенных для их защиты.
The Office of the Special Representative contributed to the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, which focuses on the impact of armed conflict on girls, the gaps in protection and assistance to internally displaced women, and on women and girls being trafficked from refugee camps and other shelters intended for their protection.
Фонд должен устранить недостатки процесса контролирования финансовых организаций.
The IMF should see to it that there are no gaps in the surveillance of financial institutions.
Недостаточная квалификация и недостаток возможностей идут рука об руку.
The skills gap and the opportunity gap go hand in hand.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
These places, these origins, represent governance gaps.
Раньше эти недостатки лишь частично устранялись сигналами, несущими полезную информацию.
In the past, these gaps were only partly bridged by signals carrying useful information.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Regulatory gaps have caused spillover effects to other countries.
За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
Some of these governance gaps are run by rogue states.
У инженеров есть возможность – и это их обязанность – ликвидировать критические недостатки нынешней системы.
Engineers have both an opportunity and a responsibility to close crucial gaps in the current system.
Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков.
One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis.
Проблема, видимо, в том, что Германия слишком мало импортирует, что вызвано огромным недостатком инвестиций.
Rather, the problem is that Germany’s imports are too low, owing to its huge investment gap.
Этот недостаток стал результатом политических ошибок, а именно протекционистской политики в секторе неторгуемых услуг.
The gap is the result of policy failures – namely protectionist policies in the non-tradable services sector.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля.
The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Одним из существенных недостатков новой стратегии является то, что в ней не были учтены интересы велосипедистов.
One major gap in the new strategy is the omission of cycling.
К основным проблемам относятся плохо развитая нормативно-правовая база, структурные недостатки, культурные особенности и отсутствие технических возможностей.
Problems include inadequate legislative frameworks, institutional gaps, cultural tendencies and lack of technical capacity.
Однако в докладе также подтверждается существование институциональных и организационных недостатков и проблем на пути осуществления этой резолюции.
However, the report also confirms the existing institutional and organizational gaps and challenges in the implementation of the resolution.
В самом УСВН применение этого подхода помогает выявлять недостатки и пробелы, препятствующие ему в эффективном и результативном осуществлении надзора.
Internally, this approach helps OIOS identify gaps and blind areas that might prevent it from carrying out efficient and effective oversight.
Кроме того, после выявления недостатков центрам и целевым группам следует изучить возможность организации субрегиональных рабочих совещаний по разъяснению методологий.
Furthermore, following the identification of gaps, the Centres and task forces should explore possibilities for organizing subregional workshops to explain methodologies.
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung