Exemples d'utilisation de "нежный взгляд" en russe

<>
Пeвицa и автор песен Эдди Ридер исполняет "Kiteflyer's Hill", нежный взгляд в прошлое - на потерянную любовь. Singer/songwriter Eddi Reader performs "Kiteflyer's Hill," a tender look back at a lost love.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Ты нежный You are gentle
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Ты очень нежный You are very gentle
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Ты такой нежный You are so gentle
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Юрист, в котором ещё горит нежный огонёк человечности. A lawyer who still has a spark of humanity under the armor.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Ну, рассказывай, нежный мой ангел. So, tell me, my peppermint angel.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят. Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Этот тихий, нежный голос. That small, little voice.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Я использую нежный режим. I'll use the gentle cycle.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Один поцелуй, нежный податливый и взаимный. One kiss, tender supple and spare.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !