Exemples d'utilisation de "нежных" en russe avec la traduction "gentle"

<>
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
К сожалению, автор и поэт ван Ромпей высказался против членства Турции в гораздо более жесткой форме, чем этого можно было бы ожидать от автора нежных хайку. Unfortunately, van Rompuy, an author and poet, has spoken out against Turkish membership in far cruder terms than one would expect from a gentle haiku writer.
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
У неё добрая и нежная душа. She is a very kind and gentle soul.
Вы-вы нежно обхватываете ее руку. You-you gently cup her hand.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Будешь пупсом и нежно меня покормишь? Would you be a doll and gently feed me?
Идеальный отец будет жестким, но нежным. And your ideal dad is somebody who is tough but gentle.
Он коснулся её щеки нежно и ласково. He touched her cheek gently, caressingly.
В печальную даль, где веет нежный бриз. A wistful distance, underscored by a gentle breeze.
Зная, что у нее добрая и нежная душа. Know that she is a kind and gentle soul.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки. You guys move around and then gently caress my cheeks.
И у этой машины не было цикла нежного отжима. And that machine did not have a gentle cycle.
Как можно не любить такие нежные и вкусные блинчики? How can you not like such gentle and tasty crepes?
Он светлый человек, так что, будь нежной с моим мальчиком. He's pure, so you be gentle with my boy.
Они весьма нежные, но люди их избегают, потому что они немного. They're quite gentle, really, but people avoid them because they're a bit.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана. Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
И я обещаю, что буду нежно и любя заботиться о ваших трубах. And I promise I will treat your pipes with gentle, loving care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !