Exemples d'utilisation de "незаконного" en russe avec la traduction "illicit"
Traductions:
tous6095
illegal2901
illicit2217
unlawful533
illegitimate82
improper12
wrongful10
unfair9
unjustifiable7
offending1
autres traductions323
Государства-члены должны отслеживать любые боеприпасы, поступающие из избыточных запасов, для недопущения незаконного оборота.
Member States should keep track of any ammunition originating from surplus stocks, in order to prevent illicit trafficking.
Возможно, правительство могло бы добиться больших успехов в борьбе против незаконного распространения программного обеспечения.
Presumably the government could do a much better job of suppressing illicit software distribution.
Однако она охватывается законопроектом о предупреждении незаконного оборота наркотиков и психотропных веществ и борьбе с ними.
However, it is covered under the draft bill on preventing and combating illicit traffic in drugs and psychotropic substances.
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года
United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988
Связь с организованной преступностью, торговлей наркотиками и терроризмом подчеркивает безотлагательный характер эффективного рассмотрения проблемы незаконного стрелкового оружия.
The link to organized crime, drug trafficking and terrorism underscores the urgency of dealing effectively with illicit small arms.
В настоящее время на долю Лаосской Народно-Демократической Республики приходится менее 1 процента общемирового незаконного производства опия.
The Lao People's Democratic Republic currently accounts for less than 1 per cent of global illicit opium production.
В 2001 году правительство перенесло целевой срок для искоренения незаконного культивирования опийного мака с 2006 на 2005 год.
In 2001, the Government brought forward the target date for elimination of the illicit cultivation of opium from 2006 to 2005.
A/60/161 — Оказание государствам помощи в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия — доклад Генерального секретаря
A/60/161 — Assistance to States for curbing illicit traffic in small arms and collecting them — report of the Secretary-General
Следует отметить также положения приведенной ниже статьи 327 Уголовного кодекса, в которой дается определение незаконного обогащения физических лиц.
Article 327 of the Penal Code, which is reproduced below, defines the illicit enrichment of individuals.
A/57/209 — Оказание государствам помощи в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия — доклад Генерального секретаря
A/57/209- Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them — report of the Secretary-General
По нашему мнению, сотрудничество между всеми государствами-членами является одним из важнейших элементов предотвращения незаконного оборота оружия массового уничтожения.
In our view, cooperation among all member States is a key element to prevent illicit trafficking in WMD.
Ввиду роста масштабов незаконного производства героина в Афганистане Комиссия призвала международное сообщество оказать еще более активную поддержку операции " Топаз ".
In view of the increasing illicit heroin manufacture in Afghanistan, the Commission called upon the international community to further strengthen its support for Operation Topaz.
Три конкретных дела, представленных предыдущей Группой экспертов, дали доказательства незаконного пути торговли алмазами между Кот-д'Ивуаром и Мали.
Three cases presented by the previous Group of Experts provided evidence of an illicit diamond trade route extending from Côte d'Ivoire to Mali.
В последнее время наблюдаются тенденции создания мелких производственных предприятий для незаконного изготовления стимуляторов амфетаминового ряда, которые значительно проще скрыть.
Emerging trends suggest that smaller production sites, which are easier to conceal, are being established for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants.
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 года;
The United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of 20 December 1988;
Мы готовы оказать помощь Переходному органу в разработке и осуществлении всеобъемлющих, скоординированных программ, направленных на ликвидацию незаконного выращивания мака.
We stand ready to assist the Transitional Authority in the development and implementation of comprehensive, coordinated programmes aimed at eliminating illicit poppy cultivation.
Конвенция о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ (для Грузии вступила в силу 8 апреля 1998 года);
Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (entered into force for Georgia on 8 April 1998);
высоко оценивая меры, принятые в соответствии с инициативой " Парижский пакт " для решения, в частности, проблемы незаконного предложения ангидрида уксусной кислоты,
Appreciating the measures taken, pursuant to the Paris Pact initiative, to tackle, among other things, the problem of the illicit supply of acetic anhydride,
Участниками Конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года являются следующие 169 государств и организацийс:
The following 169 States and organizations are parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988: c
Ряд представителей отмечали резкое увеличение масштабов незаконного изготовления и оборота синтетических наркотиков, в частности стимуляторов амфетаминового ряда, и злоупотребления ими.
Several representatives referred to the alarming increase in the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité