Exemples d'utilisation de "незамедлительно" en russe avec la traduction "immediately"

<>
Ваши изменения станут видны незамедлительно Your changes will be visible immediately
Ритуальное омовение надо совершить незамедлительно. Ritual washing is necessary to make immediately.
Просим Вас позвонить нам незамедлительно would you please call us immediately
MasterForex незамедлительно отреагировала на трагедию. MasterForex immediately reacted to the tragedy.
Если что-то случится, позвони мне незамедлительно. In case anything happens, call me immediately.
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов. A cascade of declines in other countries immediately followed.
Бонус не предоставляется за незамедлительно снятые депозиты. Immediately withdrawable deposits do not qualify for this bonus.
Если вы успешно вошли, незамедлительно измените пароль. If you successfully sign in, you should change your password immediately.
Действие мер пресечения незамедлительно прекращается в следующих случаях: Coercive measures are immediately terminated:
А тебя назначу Заместителем Начальника Отдела Безопасности, незамедлительно. And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately.
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов. We should be told immediately of any customer complaints.
Департаменту следует незамедлительно внедрить систему служебной аттестации (ССА). The Department should immediately implement the performance appraisal system (PAS).
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию. after that, he immediately moves into action.
Не вздумай пошалить или Твоя богиня будет казнена незамедлительно. Don't get any funny ideas or your goddess will cross immediately.
Подписку Xbox можно отменить незамедлительно или выключив автоматическое продление. You can cancel your Xbox subscription either immediately or by stopping automatic renewal.
Чтож, тогда я незамедлительно выпущу альбом с твоими лучшими хитами. Then I'll be releasing your greatest hits album immediately.
Данные о новорождённых будут незамедлительно вноситься в базу и интегрироваться. The data of a new born is immediately set up and integrated.
Естественно Ширак вновь незамедлительно подтвердил свою веру во французскую экономическую модель. Naturally, Chirac immediately reaffirmed his faith in the French economic model.
Если сервер Exchange не появится незамедлительно, подождите выполнения репликации Active Directory. If the Exchange server does not appear immediately, wait for Active Directory replication to occur.
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !