Exemples d'utilisation de "незначительного" en russe avec la traduction "slight"
Traductions:
tous1136
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
autres traductions46
Европейские акции, наоборот, сегодня чуть снизились, так как сказалось давление незначительного роста курса евро.
In contrast, European shares have edged lower today, weighed down by a slightly firmer euro.
Объем расходов на выплату пассивных пособий оставался практически неизменным (плюс 2 % по сравнению с предыдущим годом) на фоне незначительного роста уровня безработицы.
The expenditures for passive benefits stagnated (+ 2 per cent over the previous year), with unemployment rising slightly.
Нарушения могут рассматриваться в административном порядке в случае незначительного превышения установленных уровней содержания алкоголя в крови и в уголовном порядке- в случае более высоких уровней.
They may be treated administratively for blood alcohol levels which slightly exceed the established limit and criminally for levels which are significantly higher.
Выдвигались аргументы в пользу незначительного расширения состава Совета по сравнению с нынешним составом, насчитывающим 15 членов, поскольку Совет не должен быть слишком громоздким и неспособным оперативно реагировать на конфликты.
Arguments have been put forward that the size of the Council can be increased only slightly from the current 15, because the Council should not become cumbersome and unable to respond rapidly to crises.
Было высказано мнение о том, что предусматриваемая в настоящее время широкая сфера применения проекта конвенции не требует для еще большего расширения включения положения, подобного проекту пункта 8 (1) (c), особенно с учетом того, что проблемы, которые могут быть вызваны таким включением, могут перевесить преимущества незначительного расширения сферы применения.
The view was expressed that the current broad scope of application of the draft convention did not require a provision such as draft paragraph 8 (1) (c) to further broaden it, particularly when the problems that such an inclusion could create might outweigh the benefits of the slightly expanded scope of application.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал.
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
весьма незначительные дефекты оболочки, повреждения и побитость
very slight skin defects, injuries and bruises
весьма незначительные дефекты, повреждения и побитость кожицы
very slight skin defects, injuries and bruises
В сентябре результат предположительно ухудшится, но совсем незначительно.
Today’s September update is expected to pull back a bit from that high, but only slightly.
На новостях AUD вырос незначительно, и потерял свою силу очень быстро.
AUD rose slightly on the news but quickly lost the gains.
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Жаже незначительное падение, может вызвать отек мозга и что тогда будет.
Even a slight hit, your brain could swell up and that could be it.
Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков.
Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys.
Вопросы, содержащиеся в анкете, могут незначительно различаться в зависимости от обследуемых секторов промышленности.
The inquiry form questions may be slightly different depending on the industry sectors being surveyed.
Депозиты выросли незначительно на прошлой неделе, так как EUR/CHF держится достаточно стабильным.
Deposits rose only slightly in the previous week as EUR/CHF kept fairly stable.
Незначительные дефекты окраски, на которые приходится не более 1/3 общей площади поверхности
Slight defects in colouring covering not more than 1/3 of the total surface area
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité