Exemples d'utilisation de "незначительно" en russe avec la traduction "slightly"
Traductions:
tous1284
minor318
slight259
little239
insignificant86
slightly75
negligible68
marginal50
marginally43
trivial24
slim15
fractionally13
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
insignificantly3
fractional2
autres traductions60
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал.
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
В сентябре результат предположительно ухудшится, но совсем незначительно.
Today’s September update is expected to pull back a bit from that high, but only slightly.
На новостях AUD вырос незначительно, и потерял свою силу очень быстро.
AUD rose slightly on the news but quickly lost the gains.
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков.
Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys.
Вопросы, содержащиеся в анкете, могут незначительно различаться в зависимости от обследуемых секторов промышленности.
The inquiry form questions may be slightly different depending on the industry sectors being surveyed.
Депозиты выросли незначительно на прошлой неделе, так как EUR/CHF держится достаточно стабильным.
Deposits rose only slightly in the previous week as EUR/CHF kept fairly stable.
И все же курс на рынках изменился незначительно, в диапазоне нескольких иен к доллару.
Yet markets moved only slightly, within a range of a couple of yen to the dollar.
Обратите внимание, что сумма оплаты может незначительно превысить порог при достаточно быстром начислении расходов.
Note that the amount billed may be slightly over the threshold if your account accrues costs quickly.
И вы знаете, что обучая мальчика, его семья стремится иметь меньше детей, но незначительно.
And you know, when you educate a boy, his family tends to have fewer kids, but only slightly.
По итогам дня US Dollar index незначительно вырос и закрылся на уровне 74.24 пункта.
According to the results of the day US Dollar index rose slightly and closed at 74.24 points.
Почему в моей банковской выписке отображаются списания в сумме незначительно выше, чем в сводке счетов?
Why are there charges on my bank statement that are slightly higher than my billing summary?
Тем не менее, фундаментальные фон незначительно отличаться от рынка облигаций вчера проигнорировав слабые данные по США.
Nonetheless, the fundamental background is slightly different as the bond market yesterday ignored the weak US data.
В отличие от этого, Brent снизилась незначительно, так как Саудовская Аравия вновь обещает не сокращать производство.
In contrast, Brent was down slightly as Saudi Arabia reiterated its pledge not to cut production.
Вакансии снизились незначительно, но все же были третьего по величине когда-либо в серии (начиная декабря 2000).
Job openings were down slightly, but still were the third-highest ever in the series (starting Dec. 2000).
Предварительный индекс производства HSBC PMI за январь в Китае вырос незначительно с 49,6 до 49,8.
In China, the preliminary HSBC manufacturing PMI for January rose slightly to 49.8 from 49.6.
В 1997-2003 годах темпы коррозии углеродистой стали продолжала сокращаться, однако темпы коррозии цинка и известняка незначительно возросли.
In 1997-2003 the corrosion rate of carbon steel continued to fall, but the rates for zinc and limestone increased slightly.
Они последовательно недооценивали объемы, лишь незначительно увеличивая цифры в прогнозах каждый год, при этом не поспевая за реальностью.
They consistently guessed low, increasing their forecasts only slightly every year, without ever catching up to reality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité