Exemplos de uso de "незначительно" em russo
Traduções:
todos1284
minor318
slight259
little239
insignificant86
slightly75
negligible68
marginal50
marginally43
trivial24
slim15
fractionally13
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
insignificantly3
fractional2
outras traduções60
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
These are just tiny decreases - two percentage points - not significant.
«Движение по отношению к евро незначительно.
"We're seeing quite a bit of movement against the euro which is a key level.
EUR/USD находит сопротивление незначительно ниже 1.1000
EUR/USD finds resistance a few pips below 1.1000
По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно.
Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year.
Даже если это и незначительно, я все равно чувствую прикосновение Господа.
But what is significant is, I felt the touch of God.
Атмосфера богата кислородом, токсинов незначительно, одиннадцатичасовой день, и кажется, дождь собирается.
Oxygen-rich atmosphere, toxins in the soft band, 11-hour day, and chances of rain later.
Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
It would take years of new-car sales to make a dent in that number.
Корреспондент: Хорошо. То есть это было незначительно. Инженер: Да. Корреспондент: .но реально?
Interviewer: Right. So it was quite small - Engineer: Yes. Interviewer: - but real?
Тем не менее курс достиг поддержки 1,1315 (S1) и незначительно вырос.
Nevertheless the rate hit support at 1.1315 (S1) and rebounded somewhat.
Однако мы обеспокоены тем, что число членов меньшинств, прошедших регистрацию, по-прежнему весьма незначительно.
But we are concerned that the number of members of minorities who have registered still remains low.
Пара EUR / GBP незначительно выросла вчера и коснулась линии сопротивления вблизи 0,7600 (R1).
EUR/GBP moved somewhat higher yesterday to hit resistance near the 0.7600 (R1) line.
Опыт показал, что доля женщин среди доцентов подвержена резким колебаниям, поскольку их абсолютное количество весьма незначительно.
Experience has shown that the quota of women regarding habilitations is subject to clear fluctuations, since absolute numbers are very low.
Ставки менялись, хотя и незначительно, в зависимости от степени экономического роста, но в целом были достаточно стабильными.
These fluctuated moderately with the level of prosperity but as a whole were fairly stable.
С другой стороны, налоги социального страхования - самый большой налог для более чем двух третей семей - незначительно регрессивные.
On the other hand, social security taxes - the biggest tax for more than two-thirds of families - are mildly regressive.
Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week.
Это может означать, что рынок жилья улучшается и экономика растет в целом, что незначительно может поддерживать доллар.
This could signal that the housing market supports what appears to be growing strength in the broader economy and keep the USD supported somewhat.
Улучшение в немецкой инфляции в понедельник увеличило вероятность того, что дефляция этого блока может так же незначительно улучшиться.
The turn of the German inflation rate to positive on Monday increased the likelihood that the bloc’s deflation could moderate somewhat.
В течение этого периода, соотношение богатства к доходу увеличилось лишь незначительно, если вообще имело место, в этих странах.
During that period, the wealth-to-income ratio increased only modestly, if at all, in these countries.
Принимая во внимание огромные объемы торговли, прямое вмешательство может лишь незначительно изменить спрос и предложение на валютном рынке.
Given massive trading volumes, direct intervention can alter supply and demand for currencies only on the margin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie