Exemples d'utilisation de "неисправном" en russe avec la traduction "faulty"

<>
Проверьте подключение к Xbox Live, чтобы убедиться, что проблема не в неисправном соединении. Test your connection to Xbox Live to make sure that a faulty connection is not the problem.
По имеющейся информации, 60 % действующих водопроводов находится в неисправном состоянии, а их санитарно-техническое состояние является неудовлетворительным вследствие частых аварий, которые в свою очередь приводят к заражению воды. It is reported that 60 per cent of existing water pipelines are faulty and sanitary and technical conditions are unsatisfactory, resulting in frequent accidents, which in turn, lead to water contamination.
Если консоль Xbox One S или консоль Xbox One предыдущей версии не включается, то причина может быть в неисправном блоке питания или ненадежном подключении, либо может быть другая причина. If your Xbox One S or original Xbox One console won't turn on, your power supply may be faulty or improperly connected, or there may be another reason.
Проводная гарнитура Xbox 360 неисправна. Your Xbox 360 Wired Headset is faulty.
Должно быть неисправный запорный кран. Must be a faulty stopcock.
Причиной пожара стал неисправный обогреватель. Faulty space heater started a fire.
Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию. Three cheers for incompetence and faulty equipment.
Неисправен USB-разъем в консоли Xbox 360. The USB port on the Xbox 360 console is faulty.
После определения источника проблемы замените неисправный компонент. Once you've determined the source of the problem, replace or exchange the faulty part.
Если второй аккумулятор нормально заряжается, то аккумулятор неисправен. If the second battery charges correctly, your battery is faulty.
Вот что она бы сделала с неисправной застёжкой. This is what she would do with a faulty clasp.
Если второй аккумулятор нормально заряжается, то первоначальный аккумулятор неисправен. If the second battery charges correctly, the original battery is faulty.
Эта ошибка, скорее всего, вызвана поврежденной или неисправной картой сетевого интерфейса. This error is most likely caused by a faulty or damaged network interface card (NIC).
Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы. The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка. Well it turns out that the main causes are faulty and misused appliances and electrical wiring.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первый кабель неисправен. If the battery charges correctly with a different charge cable, your charge cable is faulty.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первоначальный кабель неисправен. If the battery charges correctly with a different charge cable, the original charge cable is faulty.
Если ошибки в исходящих пакетах вызваны неисправной картой сетевого интерфейса, следует незамедлительно заменить эту карту. If the outgoing packet errors are caused by a faulty NIC, replace the card immediately.
Ваш клиент пустил в рейс неисправный состав, погибли люди, и компания знала, что это может случиться. Your client put a faulty train on those tracks, people died, and they knew it could happen the whole time.
Два года назад часть неисправного компьютерного кода заразила ядерную программу Ирана и уничтожила многие центрифуги, используемые для обогащения урана. Two years ago, a piece of faulty computer code infected Iran’s nuclear program and destroyed many of the centrifuges used to enrich uranium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !